Последние комментарии:
1. "<input type="password"></input>" ... читать
 
2. "<input type="password"></input> ... читать
 
3. <input type="password"></input> ... читать
 
4. ... ... читать
 
5. &#12644; ... читать
 
6. https://telegra.ph/shkola-38-g-taganrog-uchitel-goda-bobneva-oksana-ivanovna-otzyv-07-04 ... читать
 
7. &#128546; ... читать
 
8. &#128546; ... читать
 
9. &#128546; ... читать
 
10. https://school14spb.ru/ ... читать
 

Наши партнеры:
Последние комментарии:
11. google.com ... читать
 
12. . . . . . ... читать
 
13. <a href="https://techplanet.today/post/ver-fall-2022-pelicula-completa-online-en-espanol-y-l ... читать
 
14. ... ... читать
 
15. Если оскорбляют , то за дело. никогда ни один учитель не оскорбит, если учиться, поведение хорошее и ... читать
 
16. Учителя оскорбляют учеников. ... читать
 
17. Ужас! ... читать
 
18. Много десятилетий разлетались ученики-птенцы Паданской средней школы из родного гнезда в разные края ... читать
 
19. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 
20. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 

 


На этой странице представлена подробная информация о книге "Приключения Кьодино-винтика"

Автор (авторы): Арджилли Марчелло, Парка Габриэлла

Приключения Кьодино-винтика

Отсутствует
Автор: Арджилли Марчелло, Парка Габриэлла
Издательство: Речь
Серия: Сказки для детей
Ваша цена: 393 руб.
Год выпуска: 2014
Аннотация к книге: Помните историю о том, как бедный шарманщик Карло вырезал из полена деревянного мальчика и назвал его Буратино? Наверно, книжку о Буратино читал и старый учёный Пилукка. И когда ему стало грустно и одиноко, он решил, как и папа Карло, сделать себе сыночка, но уже не деревянного, а железного. Вот так и появился на свет весёлый железный мальчуган Кьодино. Однажды… Но не будем открывать все тайны необычайных приключений Кьодино. Конечно, он найдёт друзей, спасёт своего папу
ISBN (уникальный код книги): 978-5-9268-1559-4

На этой странице представлена подробная информация о книге "Приключения Кьодино-винтика". Например, здесь вы сможете найти:

  1. Биографию авторов книги ( Арджилли Марчелло, Парка Габриэлла)
  2. Фотографии страниц книги
  3. Отзывы и рецензии о книге " Приключения Кьодино-винтика", опубликованные на разных сайтах в интернете
  4. Отзывы о книге " Приключения Кьодино-винтика" посетителей сайта readik.ru
  5. Информацию о том, где можно читать книгу бесплатно онлайн, скачать книгу бесплатно для iPad, iPhone, Android, а также других планшетов и смартфонов, скачать книгу на персональный компьютер. Эта информация собрана для большинства книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но, к сожалению, пока не для всех. Данные постепенно собираются.

и другие данные.

 

Отзывы о книге " Приключения Кьодино-винтика" в интернете

 
1. с сайта: labirint.ru

Да, забыла написать - издательство ДЕТГИЗ.

вот если бы эту книгу переиздали...

2. с сайта: labirint.ru

"После этого книга издавалась уже только в 1996 году в новом переводе (В.Давиденкова, Т.Скуй) и уже как "Приключения гвоздика" (а не винтика, и не Кьодино), в эту книгу были включены обе повести, иллюстрации уже были черно-белые художника Калаушина, а не Владимирского."

ИНФОРМАЦИЯ НЕВЕРНАЯ. Есть книга "Приключения Гвоздика" 1960 года! именно в этом переводе и с иллюстрациями Калаушина.

3. с сайта: labirint.ru

Бесспорно -хорошие иллюстрации,и интересная тема - дети любят такие истории. Но учит книжка совсем не хорошим вещам. Согласна с отзывами, что дети не должны воспринимать такое поведение нормальным: натворил-сбежал- забыл про все и про всех- а потом сново натворил.

- главный герой разбил витрину богатого персонажа, но проблемы решил, по большому счету, кулаками. Своего родителя просто выкрал из тюрьмы, который все-таки справедливо отбывал там срок. И уж совсем было странно читать, когда полицейских трясло от электрического разряда- на мой взгляд все они не отрицательные персонажи- просто помогают воплощать, так сказать- зло). И последние 2 страницы решила пропустить вовсе- не поняла для чего нужно было описывать все странные метаморфозы, которые случились с главным героем после сильного удара током, если ради только годового запаса энергии- как пишет автор, то в итоге, впечатление остается от прочитанного неприятное. Вторую часть не куплю.

4. с сайта: labirint.ru

Решила и свои 5 копеек вставить. Иллюстрации замечательные, издана книга хорошо. Но историЯ не нова. чипполино и буратино, а это то де самое - о борьбе бедных с богатыми. Причем богатые все напропалую сволочи, а бедные все как один хорошие. По нынешним временам вкладывать такое убеждение в детскую голову весьма вредно. Одним словом, может и не надо ее в библиотеку семейную брать.

5. с сайта: labirint.ru

Были у нашей бабушки такие открытки про Кьодино, трепаные -затрепанные, с лохматыми краями. Разумеется, не весь набор. Сама бабушка в детстве половину потеряла и такое наследство оставила нам с сыном и дочерью. Когда я была маленькая, то рассматривая эти разрозненные открытки (сзади было немного текста), думала: "Что же было потом?", "А почему он вот это говорит?", "А почему за Кьодино гонятся?" и т.д. И никто мне не мог дать ответа на эти вопросы. Ни мама, которая в детстве не меньше моего мучилась, ни бабушка, которая подробностей сказки не помнила. "Вот бы прочитать", - мечтала я... Но в библиотеке такой книжки не было. И вот теперь эти открытки ( пара штук осталась) перешли в наследство сыну с дочерью. И вдруг! я увидела! книгу про того самого Кьодино! Просто чудеса происходят с издательством "Речь". До этого, потрясающее знакомство со стихами Сапгира о космосе и теперь - тайна тайн моего детства, сказка о маленьком роботе! Как я ее ждала, как я ее читала - отдельный разговор! Понравилось очень! Только было так жаль, что я не прочитала эту историю в детстве! А вот моим детям повезло больше! Передали книжку бабушке, она прямо прослезилась когда увидела!

6. с сайта: labirint.ru

Я про Кьодино никогда не слышала (хотя уже бабушка).Даже не ожидала, что книга настолько понравится и приживется в нашей семье. Покупала ее для внучки, но внук-школьник тоже с удовольствием слушал историю про Кьодино. История, стара как мир. Капризный малыш убегает из дома, жизнь учит его сочувствовать и сострадать , он помогает всем, кого встретит и возвращается к папе совсем уже другим сыном. Более добрым, более человечным, хотя все с тем же сердечком из маятника и ногами-утюгами. Трогательная история и не менее трогательные рисунки, которые внучка с удовольствием пытается перерисовать. Необычайно хороши иллюстрации! Просто восторг!

7. с сайта: labirint.ru

Сказка не впечатлила. Ну что это за мальчик, который нашкодил, бросил своего родителя с проблемами, ЗАБЫЛ про него, а потом украл его из тюрьмы. Заработал бы денег!

Читается легко, прочитали за 2 вечера, но мне прям стыдно было читать такое детям 4 и 6 лет.

После того, как закрыли книгу, сын принёс БУРАТИНО перечитать! Не 2-ую часть, а любимого Буратино!

Макет отвратительный! Видно же, что иллюстрации горизонтальные, ну для чего делать такой формат?

Когда мы дошли до иллюстрации (фото 1), где Кьодино расположен в центре картинки, то дети сразу начали книгу выворачивать, где же его глаза!?

Это же Леонид Владимирский!

"Речь" меня огорчила. Всегда шикарные издания, и такой провал!

2-ую часть прочту сначала сама, и решу уже дальнейшую судьбу 2-хтомника Кьодино.

8. с сайта: labirint.ru

"И вдруг... вдруг послышалось металлическое звяканье, как будто кто-то отдергивал штору на кольцах. Это Кьодино открыл глаза, похлопал своими железными ресницами и удивленно осмотрелся вокруг. Потом он приподнялся, сел, свесив со стола ноги, и, зевнув - крак! крак! - хорошенько потянулся.

Профессор Прилука едва держался на ногах от волнения.

- Кьодино, сын мой! - прошептал он, протягивая руки к своему созданию.

Старику так хотелось обнять и поцеловать его! Но как вы думаете, что ответил этот бесчувственный мальчишка?

- Ух, как я проголодался! Скажи, папа, нет ли у тебя чего-нибудь поесть? - проскрипел он своим металлическим голоском."

"Вдруг на одном из перекрестков до него донесся удивительно аппетитный запах. Кьодино остановился, осмотрелся кругом, понюхал... "Чудесно! - подумал он. - Сейчас я наемся вволю!"

А знаете, что он увидел? Колонку для заправки автомашин! Ведь Кьодино был металлическим мальчиком, значит, и питался он, как машина, - бензином и маслом. Отстранив служащего заправки, Кьодино схватил шланг и - буль-буль-буль - принялся жадно пить."

"Ребята собрали немного мелочи, однако ее хватило только на один билет. Что делать? И тут изобретательному Лилло пришла в голову блестящая идея: по купленному билету в поезде поедет Перлина, а Кьодино она повезет с собой в старом чемодане как багаж"

"Вдруг Кьодино обернулся к танкам и самоходным пушкам, которые уже приготовились вступить в бой.

- Сестры машины! - крикнул механический мальчик на машинном языке. - Не слушайте того, кто заставляет вас совершать бесчестные поступки! Машины изобретены, чтобы делать людям добро, помогать им в труде. Сестрица пушка, на твоем месте я никогда бы не стал стрелять в невинных. А тебе, брат танк, неужели не стыдно преследовать старика - папу Пиллуку?

Машины не покраснели от стыда только потому, что были совсем недавно покрашены."

"В этот день Кьодино понял, как много у него друзей. Ведь на свете нет ничего прекраснее настоящей дружбы, даже для железного мальчика с сердцем из маятника!"

9. с сайта: labirint.ru

Ребенок от книги в восторге. Если есть какие-то "недочеты" в оформлении книги, то ребенку это явно не мешало с огромным интересом слушать и потом всем пересказывать историю про механического мальчика. На книге указан возраст 6+ - это явно не соответствует действительности. С 4-х лет точно смело можно читать, а вот для 6-ти лет текст уже простоват будет.

10. с сайта: labirint.ru

Эта книга переиздавалась в 1996 году и называлась "Приключения Гвоздика" (издательство "Инфа"),

"Приключения Гвоздика" (издательство "Культура" 1993 г.)

А еще в интернете можно найти диафильм.

11. с сайта: labirint.ru

Нам с дочкой 3,5 года эта книга очень понравилась. Прочитали за 2 раза. Первую половинку перед дневным сном, вторую перед вечерним. При прочтении у дочки возникло много вопросов: почему у профессора не было детей, почему у него нет жены, почему у мальчика нет игрушек, почему железный мальчик ищет работу, он же мальчик и т.п. В первый раз так много вопросов по одной книге. Хотя уже много прочитали, Буратино в том числе.

Иллюстрации расположены не очень удачно, герои попадают на изгиб. Я тут немного ручкой с черной пастой подрисовала в книжке самую неудачную иллюстрацию ))) Скидываю фотографию того, что у меня получилось )

Хотя дочка и до этого не жаловалась.

Рекомендую всем!!!

12. с сайта: labirint.ru

Я однозначно покупаю. Доподлинно знаю, что допечаток этой книги не будет. То ли по условиям договоров с родственниками писателя, то ли как-то так. Так сказал друг нашей семьи, который занимается букинистикой. Он говорит, что сейчас все кто трудится на этой ниве, скупают Кьодино, чтобы потом, когда его не будет в интернет-магазинах, продавать по очень завышенной цене. Эстетствуйте, ищите не те абзацы, чтобы потом покупать втридорога. Как бы ни было, эта книга снова станет раритетом, таким же, как и прошлые Кьодино, издававшийся в шестидесятые. Ведь это шедевр Владимирского. И мое чадо в восторге от этого сокровища, читаем каждый день.

13. с сайта: labirint.ru

Спасибо Нине Поульсьен. Очень хотелось приобрести книгу для сынули, но... Вчиталась в рецензию, всмотрелась в фото и пришла в ужас. Фото №27 окончательно убедило меня в нелепости такого приобретения. А ведь не дешевая книжечка-то...Печально

14. с сайта: labirint.ru

Нам с сынишкой (4.5 лет) очень понравилось! Прочитали за 3 вечера, и каждый раз останавливал только поздний час и страх, что на утро рано вставать. Нам понравилось все: история, плотные странички, картинки (на протяжении всей книги был возгас: “Мама, правда красивый рисунок?!”). Я очень была рада, что угодила)) Небольшое отступление. Книги старшей сестры про принцесс (Золушка, Спящая Красавица и т.п) читать не хотим, а вот озорные рассказы про мальчишек (Носова, Драгунского и т.п) воспринимаются “на ура!” . Эта книга пополнит нашу коллекцию “мальчуковых” книг.

15. с сайта: labirint.ru

Соглашусь с некоторыми рецензентами, что есть некоторая небрежность в дизайне, но это абсолютно не повод, чтобы отказаться от покупки такой потрясающей книги! Невероятно увлекательная история о приключениях проказника и озорника, но вместе с тем доброго и отзывчивого железного человечка. А еще это история о дружбе, взаимопомощи и бескорыстной родительской любви. К слову сказать, эта книга зацепила мою 4,5-летнюю дочку больше, чем "Буратино". Для очень впечатлительных деток я бы, наверное, не советовала читать книгу на ночь, как сделала я: хотела отделаться 20-минутным чтением перед сном, но ребенок так распереживался, когда папу Пилукку посадили в тюрьму и когда Кьодино начал ржаветь, что пришлось дочитывать книгу до счастливого финала за один присест, чтобы дочка спокойно уснула.

Кстати, в этой первой части иллюстраций гораздо больше, чем во второй, и здесь они более красочные.

16. с сайта: labirint.ru

Макет книги ужасен. Рисунки с трудом помещаются, поскольку изначально рассчитаны на более широкий формат. Про расположение текста уже и так достаточно сказано.

17. с сайта: labirint.ru

Очень хотелось бы попросить магазин Лабиринт добавить отдельную колонку оценок для таких утонченных ценителей, которые оценивают книгу за шрифт, красную строку, оттенок бумаги, оформление обложки и т.д.

Я книги покупаю, прислушиваясь к отзывам и рейтингу. Вот на Кьодино рейтинг не из лучших. Но не смогла удержаться от покупки. Краткое описание, рисунки....чувствую, что наше. Покупаю. Читаем с огромным удовольствием. Будем перечитывать и покупать вторую часть. Уже не раз пытаемся прочитать Буратино, не идет у нас. Мне нравится, ребенку - нет. Приключения Кьодино динамичнее. Но почему рейтинг такой? Читаю отзывы и вижу фразы типа: в детстве это была моя любимая книга, но теперь я ставлю единицу, т.к. формат книги другой. Вы испортили мои детские воспоминания. А нам, которым в детстве таких книг не покупали, и теперь пользующимся рейтингами, описаниями и отзывами, что делать? Читая рецензии, очень хочется видеть, в первую очередь, оценку содержания!!!

18. с сайта: labirint.ru

Добрый вечер, любители и почитатели детской книги!

Начну с того, что я среди рецензентов новичок. Не стоит искать в моих словах предвзятости или заказа. Я активный интернет-пользователь и многие решения принимаю опираясь на отзывы (будь то планирование туристической поездки или покупка книги, одежды, бытовой техники), поскольку с двумя маленькими детьми, сами понимаете, шибко не наездишься по магазинам, чтобы все самой посмотреть, пощупать, понюхать. Сама же эти самые отзывы пишу крайне редко: либо когда вдохновение найдет, либо когда наболит. Сегодня второй случай. Я решила написать рецензию на обе книги о Кьодино (но нет, не мою) моего РЕБЕНКА.

Мы (читатели) частенько ругаем издателей за размеры, вес изданных ими книг: мол, на полки не влезают, шкаф не закрывается, тяжелая настолько, что убиться можно. ДЕТСКИЕ книги в нашем доме принадлежат нашим ДЕТЯМ, мы покупаем их для них, не для себя. Дочки (1,5 и 4,5 лет) самостоятельно достают их из шкафа, листают, рассматривают картинки, раскладывают по всей квартире, самостоятельно убирают их в шкаф так, как им это удобно. Книги лежат везде. Старшая ни разу не пожаловалась на то, что книга большая и не влезает, не влезать она может у нее только по одной причине: шкафа мало и надо покупать еще один.

Ни разу при получении новой книги дочка не пожаловалась на то, что ей не нравится оформление обложки, форзаца, титульного листа (что еще есть у книги, подскажите), размер и форма шрифта, вынос красной строки, особенности размещения иллюстраций. Её интересуют сами иллюстрации. И текст. И по тому, как она листает в первый раз книгу, внимательно рассматривает каждого героя, как доходит до последней страницы и начинает все сначала. Снова и снова открывает книгу, перелистывает страницы. А потом просит читать… И по тому, как она внимательно слушает, забывая о сне, еде, прогулках, злится на младшую сестру за то, что та слишком громко играет и мешает ей слушать, я понимаю, что я угадала и принесла в дом правильную книгу. И мне по большому счету плевать, какое оформление придумали редакторы, на какой бумаге отпечатала типография, останутся ли отпечатки грязных рук на книге, которая стоит не 1р20коп (для меня принципиальны только сами иллюстрации: я категорически против компьютерных образов, лишенных "кисти художника"). Эта книга ребенка, она принадлежит ему.

С книгами про доброго железного мальчика Кьодино была именно такая история. Первое трепетное знакомство с новыми иллюстрациями Владимирского (дочка,к слову, также любит и Вовку Веснушкина, и Буратино), несколько кругов перелистывания страниц, а потом как в сказке "Огонь,вода и медные трубы": "Вась, ну читай". Читать нужно было постоянно, везде и помногу. И даже после прочтения обеих книг, на полках они не залеживаются: снова и снова я слышу знакомый текст, читаемый по дочкиному заказу папой, бабушками, дедушками. Частенько она просто сидит одна и снова и снова рассматривает замечательные иллюстрации Владимирского, которые, как мне кажется, ни одного ребенка не могут оставить равнодушным. На вопрос же, какая из двух книг ей понравилась больше, она без тени сомнения отвечает:"Мама, мне нравится и эта, и эта". Я попросила дочку показать ее самые любимые иллюстрации из обеих книг. Она не думала. Она дажа не искала их долго. Она точно знала, где они находятся. Не это ли главный признак того, что книга ребенку нравится?

19. с сайта: labirint.ru

Полностью согласна с отзывом Нины Поульсен!

Профессиональные дизайнеры решили сказать своё веское слово в орфографии русского языка. Макет книги сделан наспех, непродуманно.

Книгу не куплю! Будем читать в электронном виде.

20. с сайта: labirint.ru

Книга о детстве прадедушки всеми любимого Электроника – это, безусловно, событие. Последний раз о приключениях железного человечка Кьодино дети читали полвека назад

(первая книга вышла в 1960 г., вторая в 1968), т.е. те первые читатели уже растят внуков.

Нужно признать, что за это время книг о роботах не стало много больше. Да, есть Рам и Рум Сахарнова, Самоделкин Дружкова, есть робот в повести Томина «Шёл по городу волшебник» («Я не дурак. Я – Балбес. Я – робот») есть, наконец, Электроник Велтистова.

Но согласитесь, это слишком маленькая компания для читателей-мальчишек, которым роботы интересны сейчас так же сильно, как и полвека назад.

И не в обиду Буратино и Чиполлино, их соотечественник Кьодино, конечно, куда привлекательнее для этих самых мальчишек.

Просто потому, что Кьодино - робот, железный человечек, который на одном языке разговаривает с машинами (и которые его слушаются), просто потому, что он питается маслом и бензином, как автомобиль.:)

К тому же Кьодино чрезвычайно сильный ( ему ничего не стоит даже стену разрушить), быстрый ( даже автомобили не могут его догнать) и смелый (совершенно никого не боится!). Такой друг – мечта мечт каждого мальчишки.

И, благодаря издательству «Речь», теперь каждый дошкольник может с ним подружиться. Мечты сбываются. Тем, кто любил Кьодино, уже не нужно покупать у букинистов потрепанную книгу за 2500 руб. (причем купить можно только вторую часть, первую найти невозможно). Тем, кто никогда не слышал о герое Арджилли, можно с ним познакомиться.

Книга вернулась к читателям. Думаю, благодарных среди них будет больше, чем тех, кто выискивает недостатки.

Меня нисколько не напрягала выпуклость красной строки, я ее просто не замечала. А почему? Потому что читать было ИНТЕРЕСНО, потому что иллюстрации ПОТРЯСАЮЩИЕ. И это - ГЛАВНОЕ!

21. с сайта: labirint.ru

Хочется поставить пятёрку людям, подготовившим иллюстрации к печати. Работа выполнена значительная и выполнена достойно. Что касается макета книги, то здесь мы имеем то, что получается, когда издатель решает изменить формат книги по своему усмотрению. Изначально Леонид Владимирский рисовал иллюстрации для книги альбомного формата. Зачем издатель решил альбомный формат превратить в книжный - для меня загадка. На фото изначальный вид книги. Лично я всегда была за то, чтобы худ. реды свои "идеи" оставляли при себе и ориентировались на работу художника. Но некоторые художественные редакторы считают что они сами себе художники: "Что хочу, то и вояю - не нравится, не покупайте." Поэтому покупаем, что есть, поскольку лучшего не предвидится (( Обратите внимание какая красивая в старом издании была обложка и во что её превратили в новом... Эх...

И вовсе не обязательно было две книги объединять общим макетом. Пусть лучше они были бы разные, но макет в них был бы сделан достойно.

Тем не менее не считаю что книга является "обломком русской культуры", у нас достаточно других гораздо более вопиющих примеров.

Книга отпечатана на офсете прекрасного качества. В книге использован хороший шрифт, который подходит стилистически и удобен для чтения.

22. с сайта: labirint.ru

Как же я хотела, чтобы переиздали эту книгу! У меня сохранилась эта книга 1960 года, конечно, не в очень хорошем состоянии, потому что читала я её сама миллион раз, одноклассникам давала, все были в восторге. Правда, переводчик был другой, В. Давиденкова, поэтому мальчика завали по-другому - Гвоздиком, а книжку - "Приключения Гвоздика", а рисунки были чёрно-белые Б.Калаушина. Тем интереснее будет почитать любимую книгу своим внукам в другом переводе и с другими иллюстрациями. Заказала и первую, и вторую часть, не раздумывая.

23. с сайта: labirint.ru

Внесу-ка я ложку дегтя в эту долгожданную бочку меда. Благая идея переиздать "потерянную" книгу-детства с моей точки зрения не удалась. Большинство иллюстраций здесь оказались "зарезанными" (СМ. ФОТО), вероятно из-за не до конца продуманного макета. А главное: значительно отличаются от картинок предыдущего издания. В маминой книге я помню рисунки совершенно другими, и моя детская память хранит иные воспоминания.

В одном интервью Леонид Викторович обмолвился насчет "эксперимента", применимого к данной книге. О том, что изменил кое-какие детали в рисунках. Но как раз детали всегда бывают очень важны.

Где же теперь знаменитые слёзы Перлины, сияющие звёздами на асфальте, по которым-то её и отыскал Кьодино! И магнит, притянувший Кьодино на заводе, был рельефным, страшным и совершенно другим.

Детские воспоминания не отпускают, и по-прежнему хочется видеть эту книгу в альбомном формате. Для меня шарм и тайна потеряны, и обернулись полнейшим разочарованием. Не нужно было ничего менять. Ибо тем, кто помнит, это очень очень ценно, а кто не знает - тому, конечно же, всё равно.

24. с сайта: labirint.ru

Сдается мне, что в Италии явно были какие-то проблемы с рождением детей.

Пиноккио...Буратино...Чиполлино...Кьодино вот...так и норовили сделать себе детишек из чего-нибудь! И детишки выходили славные.

У меня мама обожала Буратино в своем детстве, я же как-то ну не воспылала к нему горячей любовью, зато с открытым ртом зимними вечерами читала Пиноккио. Кстати, в моей коллекции нет только Пиноккио, потому что я (как и многие другие) ждем прекрасного Пиноккио с иллюстрациями Либико Марайа (мироздание, будь добро, услышь меня правильно! Не надо мужчин и приключений - пошли мне КНИГУ!).

Поэтому издание Кьодино привлекло меня сначала только одним - иллюстрациями Леонида Владимирского, которые я очень-очень люблю.

Однако же книжки оказались что надо по тексту. Более динамичные, чем Буратино, с четкой сюжетной линией. Не будет лишним, если я кратко изложу здесь суть сказок.

В первой книге профессор изобретает железного мальчугана, но тот оказался шалун и озорник и проказничал от души, чем в итоге и навлек беду на себя и своего отца-изобретателя в виде алчного богача, который хотел заработать на железном человечке денег (читать - забрать Кьодино за долг за разбитую им витрину). Но не так прост Кьодино, дабы не достаться богачу он сбегает из дома и знакомится с девочкой Перлиной (вылитая Элли из "Волшебника изумрудного города"!), помогает ей избежать сурового обращения злобой старушенции (вылитая Гингема!), дружится с другими мальчишками, а в это время его отца Пилукку садят в тюрьму. Конечно, Кьодина и Перлина бегут выручать доброго ученого!

Во второй книге Кьодино отправляется на поиски своей подружки Перлины и чтобы найти ее устраивается работать в цирк, где заступаясь за обиженных и слабых наживает себе врагов, которые идут на все, чтобы Кьодино выгнали из цирка. Волею случая железный мальчик становится знаменит, но его недоброжелатели не дремлют, и даже после нахождения Перлины их приключения не прекращаются, ведь надо еще очистить доброе имя Кьодино от клеветы.

Еще хочу сказать, что очень мне нравится читать послесловие к книге ответственного редактора Оксаны Василиади. Очень хорошо и проникновенно она пишет об авторах, художнике и их героях. Если книга будет у вас - прочтите обязательно!

У книг два переводчика - Злата Потапова (она автор классического перевода "Чиполлино") и Юрий Ермаченко ("Приключения голубой стрелы").

Иллюстрации в "Приключениях" на каждом развороте, а в "Цирке" есть развороты без картинок.

Книжки уютного формата, приятные на ощупь, очень удачно выбран офсет для печати.

25. с сайта: labirint.ru

Исчезает на небосклоне великая комета с названием «Русская культура», мы видим угасающий хвост и на нас валятся его расплавленные и обуглившиеся фрагменты. Одним из таких обломков и является данная книга. Очень интересен «творческий» путь группы дизайнеров, поработавших над Кьодино. Сначала под предлогом осовременивания они пересказывали своими словами классические тексты сказок. Потом они учили детей английскому языку по лжеметодикам каменного века. Затем взялись за искажение норм русского языка. В «Обезьяньем царстве» они выдали на гора под предлогом творческого замысла четыре новых слова: ОБЕЗ, ЬЯНЬ, ЕЦАР и СТВО.

В данной книге красная строка, традиционно представляющая собой отступ вправо, превратилась в выступ влево. Что ждёт нас впереди? Печать текста сверху вниз или олбанский язык в книгах для детей?

Макет книги вызывает онемение и недоумение, он сляпан настолько топорно и неумело, что является уникальным в своём роде. В расположении иллюстраций нет никакой логики, складывается впечатление, что их просто подпихивали под текст. Часть картинок неуклюже врезается в текст, полностью нарушая гармонию разворотов, некоторые напечатаны навылет, некоторые с полями. Часть картинок расположена симметрично на разворотах, часть смещена влево, другая - вправо. Разворот стр. 40-41 заставляет задать вопрос, как эти издатели вообще попали в профессию.

О причинах расставания «трёх звёздочек», даже сообразительный фокс Микки не смог бы догадаться. Осмелюсь предположить, что оригинальности книге не хватало.

К сожалению, это результат полного разрушения системы ценностей под предлогом свободы творчества. Можно всё, что не запрещено. Одни творцы детям пропихивают вот такие искорёженные книги, а другие с уже искорёженным сознанием проводят опросы, от которых всю страну трясёт.

Простите за громкие слова, но я надеюсь, люди ещё способны спросить сами себя: «Кто я такой? Потребитель, которому можно впарить всё, что угодно? Или человек разумный, способный критически мыслить и имеющий систему моральных и эстетических ценностей, которые хочу передать своим детям?»

26. с сайта: labirint.ru

Очень здорово, что переиздали эту книгу! Люблю Иллюстрации Владимирского, они такие детские, узнаваемые. По-моему даже слишком узнаваемые.

Вот только недавно читали с дочкой Волшебника Изумрудного города, А раскрыв эту книгу, и увидев там девочку, дочка сказала, что это же Элли.

У меня с этой книгой связаны детские воспоминания. Была такая книга у нас в семье, до моих 7-8 лет. А потом пропала. Сюжет я помнила смутно, а вот картинки!! Практически все до одной.

Ну что сказать, несмотря на то, что в адрес книги высказываются какие-то претензии, мне она очень понравилась. И история интересная, и иллюстрации красивые, и само издание очень достойное. Бумага, шрифт, обложка. А уж болтики, почти настоящие, впечатлили даже дочку, совершенно равнодушную к технике.

Меня даже не напрягла пресловутая красная строка. да не мешает это чтению нисколько.

А на счёт того, что книга, которая до этого издавалась всего один раз 50 лет назад, сейчас не повторяется один в один со старой, так ведь она и не должна быть такой же. Это новая, другая книга. И она такая какая есть. У неё обязательно будут свои почитатели, которым она придётся по душе. Ведь книга замечательная, интересная, красивая. У многих ребят она станет любимой. надеюсь, что и у моих детей тоже.

27. с сайта: labirint.ru

Буратино - самоделка шарманщика Карло.

Железный Дровосек - искусство кузнеца.

Владимирский иллюстрировал оба произведения.

Кьодино - "железныйбуратино"?

Но, мне нравяться и иллюстрации, и итальянские авторы данной книги.

Мучаюсь, очень мучаюсь - надо ли покупать обе книги про Кьодино? Или первой книги "мне хватит"?

Не знаю.

Золотое время русско-итальянской ДРУЖБЫ - с 1960 по 1975 (примерно)...

Это и "Жигули-фиат" и "Необыкновенные приключения итальянцев в России", и Джанни Родари и Марчелло Арджилли, и многое-многое другое - очень надо бы ПОМНИТЬ...

Классная книга все жу получилась у авторов, переводчика, художника и издательства!

Перечитал рецензии "критикующие книгу" - ну что ж... можно и критиковать...

Но у меня ребенок данной книги не читал, не видел... смотрел впервые...

Абсолютно ребенок не заметил "где поля", как картинки текст врезались...

Механический мальчик и детская дружба с ним - увлекли ребенка...

А выразительные рисунки привлекли внимание...

Старуха - как и Баба-яга, Бастинда или Гингема - вызвала отвращение у ребенка...

Мне очень понравилась эта книга, признаю правоту критики, но мне нравиться эта книга!

28. с сайта: labirint.ru

Ух! Как здорово. Просто не верится, что книга, как то смутно вспоминаемая с детства появилась сейчас. Здорово и спасибо огромное издательству!!

29. с сайта: labirint.ru

"В одной далёкой стране жил-был учёный-преучёный профессор по имени Пилукка. Семьи у него не было, и он чувствовал себя очень одиноким. И вот смастерил он себе сына — механического мальчика. Голова у мальчугана была из чайника, ноги — из печных труб и утюгов, а сердце — из маятника от часов. Не хватило только одной маленькой детальки — винтика, и поэтому назвал Пилукка сына - Кьодино, что в переводе с итальянского "гвоздик" ("винтик"). И не знал старый профессор, сколько испытаний ждёт и его самого, и мальчика.

Авторы этой истории итальянские детские писатели Марчелло Арджилли и Габриэлла Парка, написана она уже довольно давно - еще в 1952 году, не без влияния Джанни Родари, с кем авторы были знакомы и дружны. А на русском языке вперые появилась в журнале "Мурзилка" в январе 1957 года, уже в переводе Юрия Ермаченко и с иллюстрациями Леонида Владимирского, но в сильно сокращенном варианте.

История понравилась, поэтому затем она выходит как диафильм (1959 г, также с рисунками Владимирского), на открытках (1959 г., 10 шт, в папке, тираж 280 тыс. те же рисунки Владимирского). А в 1960 году в издательстве "Детский мир" выходит и отдельной книгой "Приключения Кьодино-винтика": здесь уже более полный текст, уже указаны два переводчика - Злата Потапова (она автор классического перевода "Чиполлино") и снова Юрий Ермаченко (кстати, он также переводчик Джанни Родари, большинству знаком "По приключениям голубой стрелы").

И спустя 8 лет, в 1968 году в издательстве "Малыш" выходит продолжение этой истории - "Кьодино в цирке" в переводе снова Юрия Ермаченко и с рисунками также Леонида Владимирского. После этого книга издавалась уже только в 1996 году в новом переводе (В.Давиденкова, Т.Скуй) и уже как "Приключения гвоздика" (а не винтика, и не Кьодино), в эту книгу были включены обе повести, иллюстрации уже были черно-белые художника Калаушина, а не Владимирского.

Если вторую книгу "Кьодино в цирке" хоть редко, но еще можно найти у букинистов, то первая - "Приключения Кьодино-винтика" стала по-настоящему раритетом и буквально неуловима: ее нет ни у кого, а если кто и видел, то только переплет. Скажу честно, мы сумели узнать только одно единственное место, где ее можно найти и посмотреть :)) В чем причина - непонятно: тираж обеих книг одинаков - по 200 тысяч, коллекционеры находят и более малотиражные книги, поэтому в чем причина исчезновения именно первой книги - загадка, ее, кстати, нет и у художника... Создается ощущение, что куда-то пропал весь тираж..

Издание 2014 г:

Бумага - плотный чуть шершавенький офсет чуть-чуть желтоватый - ну, как обычно. И, как обычно, печатали в Латвии.

Перевод был выбран первоначальный - Потаповой и Ермаченко. Может и правильнее было бы (с точки зрения буквоедства и итальянского языка) Кьодино-гвоздик, но первоначальный перевод большее соответствует иллюстрациями, они создавались в едином целом, а второй перевод к тому же не соответсвует проиллюстрированным эпизодам, это другая книжка. Да и нам нравится, когда героя зовут Кьодино, а не Гвоздик :)"

Текст статьи и фото взяты с сайта изд. "Речь".

От себя же порекомендую книгу Д.Родари "Грамматика фантазии" - почитав её, вы поймёте "технологию" написания сказок, это очень увлекательно. В частности, Родари пишет, как характеристики героя (скажем, деревянный, стеклянный человечек) повлияют на создание сюжета, на повествование. Сам персонаж диктует нам, что с ним приключится. (Это удивительное открытие, вроде бы такое ясное, раньше мне не приходило в голову :).

Глава 26: "...Персонаж деревянный должен опасаться огня: он может ненароком спалить себе ноги, в воде он не тонет, ткнет кулаком - будто огрел палкой, попробуй его повесь, он не умрет, рыбе его не съесть, все эти вещи и произошли с Пиноккио именно потому, что он деревянный. Будь он железный, приключения его были бы совсем иного свойства.

Человек изо льда, из мороженого или из сливочного масла может жить только в холодильнике, иначе он растает, а посему его приключениям суждено происходить где-то между морозилкой и отделением для овощей.

То, что будет происходить с человеком из папиросной бумаги, не произойдет с человеком из мрамора, из соломы, из шоколада, из пластмассы, из дыма, из миндального пирожного. В данном случае анализ товароведческий и анализ фантастический почти целиком совпадают. Пусть мне не говорят, что вместо сказок - из стекла лучше делать окна, а из шоколада - пасхальные яйца: в такого рода историях простора для фантазии больше, чем в каких бы то ни было. Я эти "качели" между реальностью и вымыслом считаю в высшей степени поучительными, более того, даже обязательными: переиначивая реальность, фундаментальнее ею овладеваешь."

 

Фото из книги

 
 

Об авторах книги " Приключения Кьодино-винтика"

 

На этой вкладке вы найдете информацию об авторе (или авторах) книги " Приключения Кьодино-винтика". Это может быть подробная биография писателя или только какие-то отдельные факты из его жизни. К сожалению, о некоторых авторах (как правило, молодых) нам известно очень мало или совсем ничего не известно.

Особое внимание мы уделили поиску фотографий писателей, ведь всегда интересно увидеть человека, который создал понравившееся (или не понравившееся :) вам произведение или написал книгу, о приобретении которой вы сейчас размышляете.

  1. Арджилли Марчелло
 

Арджилли Марчелло

 

Марчелло Арджилли (Marcello Argilli, р. 1926) — итальянский журналист и детский писатель.

В 1951 году Джанни Родари пригласил Марчелло Арджилли работать в журнал «Пионер». Он начал свою карьеру детского писателя с коротких историй, позже стал писать сценарии для мультфильмов и детских телепередач. Всего Арджилли написал более тридцати книг, среди которых — «Разноцветные сказки», «Каникулы с отцом», «Революция в школе» и другие. Некоторые книги он написал в соавторстве с Габриэллой Парка («Приключения Кьодино-винтика» и «Кьодино в цирке»). Многие книги Арджилли переведены на 20 языков и входят в итальянскую школьную программу. Наибольшую известность писателю принесла книга «Здравствуйте, Андреа» (1971).


На этой вкладке мы стараемся собирать различную полезную информацию из интернета о книге Приключения Кьодино-винтика". Например о том, где эту книгу можно почитать бесплатно онлайн: причем это может быть ссылка на чтение самой книги, или на какое-то произведение, опубликованное в этой книге, или на другое издание этой книги.

Также мы стараемся находить и публиковать ссылки о том, где ее можно скачать бесплатно и в хорошем качестве на компьютер, планшет, смартфон, iPhone, iPad или другое устройство. Мы стараемся также выкладывать здесь ссылки на подробные обзоры книги (если таковые имеются) и на какую-то другую интересную информацию о ней.

К сожалению, этот раздел пока заполнен не для всех книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но он постоянно обновляется и наполняется новыми полезными ссылками.