Последние комментарии:
1. "<input type="password"></input>" ... читать
 
2. "<input type="password"></input> ... читать
 
3. <input type="password"></input> ... читать
 
4. ... ... читать
 
5. &#12644; ... читать
 
6. https://telegra.ph/shkola-38-g-taganrog-uchitel-goda-bobneva-oksana-ivanovna-otzyv-07-04 ... читать
 
7. &#128546; ... читать
 
8. &#128546; ... читать
 
9. &#128546; ... читать
 
10. https://school14spb.ru/ ... читать
 

Наши партнеры:
Последние комментарии:
11. google.com ... читать
 
12. . . . . . ... читать
 
13. <a href="https://techplanet.today/post/ver-fall-2022-pelicula-completa-online-en-espanol-y-l ... читать
 
14. ... ... читать
 
15. Если оскорбляют , то за дело. никогда ни один учитель не оскорбит, если учиться, поведение хорошее и ... читать
 
16. Учителя оскорбляют учеников. ... читать
 
17. Ужас! ... читать
 
18. Много десятилетий разлетались ученики-птенцы Паданской средней школы из родного гнезда в разные края ... читать
 
19. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 
20. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 

 


На этой странице представлена подробная информация о книге "Стихи и песенки матушки Гусыни"

Автор (авторы):

Стихи и песенки матушки Гусыни

Отсутствует
Автор:
Издательство: Эксмо
Серия: Страна сказок
Ваша цена: 264 руб.
Год выпуска: 2013
Аннотация к книге: Сборник стихов и песенок матушки Гусыни с цветными иллюстрациями Надежды Бугославской. Для младшего школьного возраста.
ISBN (уникальный код книги): 5-699-15122-2, 978-5699-64528-2

На этой странице представлена подробная информация о книге "Стихи и песенки матушки Гусыни". Например, здесь вы сможете найти:

  1. Биографию авторов книги ( )
  2. Фотографии страниц книги
  3. Отзывы и рецензии о книге " Стихи и песенки матушки Гусыни", опубликованные на разных сайтах в интернете
  4. Отзывы о книге " Стихи и песенки матушки Гусыни" посетителей сайта readik.ru
  5. Информацию о том, где можно читать книгу бесплатно онлайн, скачать книгу бесплатно для iPad, iPhone, Android, а также других планшетов и смартфонов, скачать книгу на персональный компьютер. Эта информация собрана для большинства книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но, к сожалению, пока не для всех. Данные постепенно собираются.

и другие данные.

 

Отзывы о книге " Стихи и песенки матушки Гусыни" в интернете

 
1. с сайта: labirint.ru

У меня есть такая книга с переводами Родина, его переводы мне не нравятся. Новое издание с переводами Варденги - странное: картинки иногда не соответствуют текстам (вероятно художник рисовала на переводы Родина) и объем значительно меньше, переводы не все удачные. Лучше читать Матушку Гусыню в классических переводах Маршака или в переводе Андрея Богдарина (там настоящие переводы, а у наших любимых Маршака и Чуковского зачастую авторские вариации на тему английских песенок ). Вот ссылка http://www.labirint.ru/books/437991/

2. с сайта: labirint.ru

ЮлияО, добрый час

низкий вам поклон за грамотную рецензию и помощь в выборе книги

вы абсолютно правы!!!

переиздание значительно уступает своей предшественнице

3. с сайта: labirint.ru

Обратите внимание! Это переиздание, переводчик Варденга Генрих, 80 страниц. В предыдущем издании 2006 года был переводчик Родин Игорь, 120 страниц.

4. с сайта: labirint.ru

Книгой разочарована,

5. с сайта: labirint.ru

В настоящем издании (издании 2013 года) переводчик Генрих Варденга. Его варианты перевода мне, например, нравятся меньше, чем переводы Родина! Плюс ко всему, книга стала на треть меньше по объему. Видимо, Г.Варденга перевел меньшее количество стихов. Соответственно, следует ожидать и меньшее количество иллюстраций от любимой мной Н.Бугославской.

Я очень ждала переиздания этой книги... Тем не менее, изучив отзывы в интернете, решила, что ТАКАЯ книга мне точно не нужна. Всё дело в том, что рисунки хоть и в урезанном варианте, но остались прежними, а вот текст поменялся. Нужно ли говорить, что литературный перевод одного и того же произведения сильно разнится у разных переводчиков?! Так вот: Н.Бугославская отрисовывала иллюстрации, основываясь на текстах И.Родина и в книге, где перевод Г.Варденги несколько другой они смотрятся куда как странно - текст не соответствует иллюстрациям и наоборот. Кроме того, в новом варианте нет, например, стихотворения Дом, который построил Джек, а вот картинка от этого стихотворения каким-то чудесным образом вписалась в другую историю...

Очень печально... Не понятно зачем вообще ЭКСМО пошли на такой эксперимент. Переиздали бы книгу в первоначальном виде, как многие желали, а уж если бы хотелось и Г.Варденгу напечатать можно было бы пригласить к сотрудничеству другого художника.На мой взгляд, в этом случае книга была бы в более выигрышной ситуации. А так...

6. с сайта: labirint.ru

Это одно из лучших изданий "The Mother Goose" проиллюстрированное Надеждой Богуславской, которая, между прочим, является ещё и переводчиком некоторых стихов и песенок вместе с И. Родиной. Тем, кто является рьяным поклонником классических английских рифмовок и небылиц, просто необходимо иметь такую книгу в своей коллекции, наравне со сборником "песен" от "Аякс-Пресс" где представлены илл. Скотта Густафсона, не говоря уже о добрых старых "Рифмах" 1993 г. в илл. А. Рэкэма.

Картинки можно бесконечно сравнивать друг с другом, прекрасно понимая, что в зависимости от перевода любой песенки полёт фантазии в рисунках неограничен. Мне всегда вспоминается любимая:

Кот на дудочке играет -

Фу-ты, ну-ты, фу-ты, ну!

А корова, фу-ты, ну-ты,

Прыг через луну! (пер. Образцова)

А в оригинале - кот играет на скрипке, собачка хохочет, а блюдо убежало вместе с ложкой (пер. Маршака), соответственно, получается совершенно новая и другая иллюстрация. Корова, правда, везде прыгает через Луну.

Hey! diddle, diddle,

The cat and the fiddle,

The cow jumped over the moon,

The little dog laughed

To see such sport,

And the dish ran away with the spoon.

С удовольствием хочу сравнить фантазию Богуславской с Рэкемом и с Густафсоном. (см. фото)

7. с сайта: labirint.ru

Отличная книга, отличные иллюстрации, на каждой странице. Хорошая, плотная бумага, которую ребенок может спокойно перелистывать сам, не порвав.

Стихи и рифмы матушки Гусыни - настоящий дефицит!

Для детей от 2 лет книга отлично подойдет как книга развивающая чувство ритма, для деток постарше 3-х лет -смешные и забавные истории.

8. с сайта: labirint.ru

Для ребенка 3-х лет книга мало подходит, т.к. из всего сборника стихов можно по пальцам одной руки перечислить те, которые понятны ребенку. Иллюстрации очень качественные, но, к сожалению, этого недостаточно. Очень много шуточных стихов на тему взаимоотношений мужчин и женщин, они могут быть остроумны, но опять-таки ребенку непонятны. В общем, мое мнение - это не детская литература.

9. с сайта: labirint.ru

Наткнулась на эту книгу абсолютно случайно! Увидела название, вспомнила рецензии, купила.

Присоединяюсь к восторженным отзывам - книга великолепная! Потрясающие рисунки, большой формат, твердая обложка.

Текст иногда на белом фоне - иногда на цветном, но все читаемо, в отличие от некоторых других изданий, где иной раз сложно прочесть слова на цветных страницах.

Искренне советую всем, кто на нее так же, как и я случайно наткнется - взять обязательно. ))

10. с сайта: labirint.ru

ну как же ЖАЛЬ, что эта замечательная книга отсутствует в Лабиринте! но найти ее еще не очень сложно - поэтому и пишу рецензию. книга ОТЛИЧНАЯ! стихи такие все из себя АНГЛИЙСКИЕ! мы читали просто ЗАПОЕМ! и мне этот перевод понравился даже БОЛЬШЕ, чем известные переводы...

а ИЛЛЮСТРАЦИИ какие!!! вот говорят: Век живи, век учись, помру все равно дурой...ОТКРЫЛА для себя великолепного художника (почему только сейчас??? ГДЕ раньше были мои глаза???) - Надежду Бугославскую. как же ГАРМОНИЧНО легли ее рисунки на английские стихи! и конечно прекрасно, что книга большого формата, с ОЧЕНЬ плотной бумагой. именно такие издания сохраняются в домашней библиотеке, и передаются из поколения в поколение...

11. с сайта: labirint.ru

Известный сборник английских песенок и стихов. Очень красочное, яркое издание. Единственная сложность, что стихи представленные в книге могут быть не очень понятны детям. Встречается много незнакомых им слов: пекарь, корыто, жутко, кляча, простофиля и т.д. Очень сложно объяснить их значение ребенку 1.5-3 лет, для которого предназначается эта книга. А заменить их нельзя, т.к. это не проза. Двусмысленное впечатление.

12. с сайта: labirint.ru

Лично мне книга очень понравилась. И иллюстрации такие прекрасные, что сама долго рассматривала и читала стихи. А вот ребенок (3,5г.), к моему удивлению, не проявил особого интереса. Для чтения эту книгу ни разу не выбрал. Видимо рано еще. Подождем лет до пяти.Несколько сраничек:

13. с сайта: labirint.ru

Прекрасная книга для знакомства с классической английской литературой для детей. Перевод очень удачный, а иллюстрации Богуславской радуют и детей и взрослых. Ещё один плюс этого издания- плотная и качественная бумага. Это именно тот случай, когда и смотреть, и читать одно удовльствие.

14. с сайта: labirint.ru

иллюстрации в книге

15. с сайта: labirint.ru

Книга хорошая, очень красивая, рисунков много на каждой страничке и они такие интересные, со множеством деталей, их можно долго рассматривать (я, по крайней мере, с бо-о-о-льшим интересом их изучала!). Каждая иллюстрация очень здорово гармонирует с текстом стихотворения! Хоть это и не классические переводы английских песенок Маршака и Чуковского, но переводчику И.Родину тексты переводов явно явно удались!

"Доктор Фостер отправился в Глостер,

По дороге под ливень попал,

Ходил он по лужам,

Вернулся простужен,

И больше он там не бывал."

***

В общем, для любителей английских песенок - замечательный подарок. Кроме того, в книге много стихов, которые я нигде ранее не встречала. Признаюсь - книгу покупаю пока для себя, ребенок еще такие стишки не поймет. :) Эта книга, пожалуй, нам пригодится лет в пять.

 

Фото из книги

 
 

Об авторах книги " Стихи и песенки матушки Гусыни"

 

На этой вкладке вы найдете информацию об авторе (или авторах) книги " Стихи и песенки матушки Гусыни". Это может быть подробная биография писателя или только какие-то отдельные факты из его жизни. К сожалению, о некоторых авторах (как правило, молодых) нам известно очень мало или совсем ничего не известно.

Особое внимание мы уделили поиску фотографий писателей, ведь всегда интересно увидеть человека, который создал понравившееся (или не понравившееся :) вам произведение или написал книгу, о приобретении которой вы сейчас размышляете.

На этой вкладке мы стараемся собирать различную полезную информацию из интернета о книге Стихи и песенки матушки Гусыни". Например о том, где эту книгу можно почитать бесплатно онлайн: причем это может быть ссылка на чтение самой книги, или на какое-то произведение, опубликованное в этой книге, или на другое издание этой книги.

Также мы стараемся находить и публиковать ссылки о том, где ее можно скачать бесплатно и в хорошем качестве на компьютер, планшет, смартфон, iPhone, iPad или другое устройство. Мы стараемся также выкладывать здесь ссылки на подробные обзоры книги (если таковые имеются) и на какую-то другую интересную информацию о ней.

К сожалению, этот раздел пока заполнен не для всех книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но он постоянно обновляется и наполняется новыми полезными ссылками.