На этой странице представлена подробная информация о книге "Песнь о Гайавате"
Автор (авторы): Лонгфелло Генри Уодсуорт
Песнь о Гайавате
- Биографию авторов книги ( Лонгфелло Генри Уодсуорт)
- Фотографии страниц книги
- Отзывы и рецензии о книге " Песнь о Гайавате", опубликованные на разных сайтах в интернете
- Отзывы о книге " Песнь о Гайавате" посетителей сайта readik.ru
- Информацию о том, где можно читать книгу бесплатно онлайн, скачать книгу бесплатно для iPad, iPhone, Android, а также других планшетов и смартфонов, скачать книгу на персональный компьютер. Эта информация собрана для большинства книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но, к сожалению, пока не для всех. Данные постепенно собираются.
и другие данные.
Отзывы о книге " Песнь о Гайавате" в интернете
«Вы, кто любите природу -
Сумрак леса, шепот листьев,
В блеске солнечном долины,
Бурный ливень, и метели,
И стремительные реки
В неприступных дебрях бора,
И в горах раскаты грома,
Что как хлопанье орлиных
Тяжких крыльев раздаются, -
Вам принес я эти саги,
Эту Песнь о Гайавате!»
"Песнь о Гайавате", - говорит Лонгфелло, - это индейская Эдда, если я могу так назвать ее. Я написал ее на основании легенд, господствующих среди североамериканских индейцев. В них говорится о человеке чудесного происхождения, который был послан к ним расчистить их реки, леса рыболовные места и научить народы мирным искусствам. У разных племен он был известен под разными именами: Michabou, Chiabo, Manabozo, Tarenaywagon, Hiawatha, что значит - пророк, учитель. В это старое предание я вплел и другие интересные индейские легенды... Действие поэмы происходит в стране оджибуэев, на южном берегу Верхнего Озера, между Живописными Скалами и Великими Песками».
Прекрасное издание, высококлассный перевод Ивана Алексеевича Бунина, он считается лучшим переводом песни на русский язык, большое количество иллюстраций на каждом развороте, в конце книги – словарь встречающихся индейских слов. Предваряет текст песни вступительное слово переводчика об опыте работы над этим сложным произведением, а завершает книгу послесловие Е. Корниловой о Генри Лонгфелло.
Твёрдый переплёт, белый офсет нормальной плотности, среднего размера шрифт. Добавляю несколько фотографий для ознакомления.
Отличное издание.
(надо учесть, что я оцениваю комплексно - тут и небольшая цена, тут и иллюстрации, тут и словарик в конце книги. совокупность параметров учитывая).
Во-первых "мифы" североамериканских индейцев.
Во-вторых переработка Лонгфелло.
В-третьих перевод Ивана-царевича Бунина.
ну и отдельно иллюстрации Ремингтона - очень наглядные, скупые, но абсолютно понятные читателям.
Очень советую купить данную книгу.
Вероятно, что не всякий ребенок станет читать эти строки, может и долго пролежит книга... не притянет к себе.
Но, тот кто "откроет" для себя Бунина и индейцев - будет очарован навсегда...
Бунинский перевод - волшебный.
Одна фраза "цапля серая - Шух-шух-га" - это сама по себе песня.
Шух-шух-га - шелест крыльев цапли передан её именем.
Покупайте, не пожалеете.
для сравнения - пара-тройка последних фото из моей старой книги - тоже ДетЛит, формат по менее, очень люблю ту старую книгу.
Замечу, что не ради пяти рублей пишут рецензии, фотографируют странички - занимаются возней с файлами.
Мне, например, если хоть один человек обратит внимание на книгу которую я люблю - это уже радость...
Книга включает в себя послесловие Е. Корнилова, рисунки американского художника Ремингтона ( на каждой странице зарисовки одежды, утвари с примечанием), саму поэму и предисловие от переводчика( в данной роли выступил И. А. Бунин). Книга интересна благодаря грамотному созданию союза американского писателя и талантливого переводчика+ издательство " Детская литература". "
Если Вы хотите привить своему ребенку понятия бескорыстности, справедливости и благородства, эта книга должна занять свое место у Вас в библиотеке.
Классический хрестоматийный перевод на русский Ивана Бунина, прекрасный русский язык, простой для детского восприятия сюжет. Хорошая полиграфия, качественные иллюстрации. "
Об авторах книги " Песнь о Гайавате"
На этой вкладке вы найдете информацию об авторе (или авторах) книги " Песнь о Гайавате". Это может быть подробная биография писателя или только какие-то отдельные факты из его жизни. К сожалению, о некоторых авторах (как правило, молодых) нам известно очень мало или совсем ничего не известно.
Особое внимание мы уделили поиску фотографий писателей, ведь всегда интересно увидеть человека, который создал понравившееся (или не понравившееся :) вам произведение или написал книгу, о приобретении которой вы сейчас размышляете.
Лонгфелло Генри Уодсуорт
Родился в Портленде (штат Мэн) в семье переселенцев из Англии. Рано научился писать и читать, среди его детских книг были "Поэмы Оссиана", "Дон-Кихот" и "Книга зарисовок" Вашингтона Ирвинга.
В 19 лет Лонгфелло получил предложение преподавать в колледже и с радостью откликнулся на него, тем более что колледж предоставил новоиспеченному профессору "учебный отпуск" для путешествия в Европу.
За три года Лонгфелло объехал Испанию, Италию, Францию, Германию и Великобританию и в 1829 году возвратился в США.
Проработав несколько лет в колледже, в 1834 году Лонгфелло получил должность профессора в Гарвардском университете - и вновь отправился в Европу (во время этого путешествия скончалась жена поэта). По возвращении Лонгфелло стал преподавать - и опубликовал свои первые литературные произведения, рыцарский роман "Гиперион" и сборник стихов "Голоса ночи".
В 1847 г. было опубликовано одно из самых известных стихотворений Лонгфелло - "Эванджелина" (идею которого подсказал поэту Натаниэль Готорн).
В 1854 г., чувствуя, что работа в университете становится помехой, Лонгфелло вышел в отставку, и в июне того же года приступил к "Песни о Гайавате". Эта поэма имела грандиозный успех (на русском языке она известна в хрестоматийном переводе И. А. Бунина), за ней последовали "Ухаживание Майлза Стэндиша" и другие стихотворения и поэмы.
В 1861 году Лонгфелло в очередной раз посетил Европу. В Англии он стал почетным доктором Оксфордского и Кембриджского университетов, удостоился аудиенции у королевы Виктории, кроме того, ряд европейских академий наук (в том числе российская) избрали его своим членом. По словам американского литературоведа Ван Вик Брукса, Лонгфелло "был величайшим из светил, взошедших над Новой Англией".
На этой вкладке мы стараемся собирать различную полезную информацию из интернета о книге Песнь о Гайавате". Например о том, где эту книгу можно почитать бесплатно онлайн: причем это может быть ссылка на чтение самой книги, или на какое-то произведение, опубликованное в этой книге, или на другое издание этой книги.
Также мы стараемся находить и публиковать ссылки о том, где ее можно скачать бесплатно и в хорошем качестве на компьютер, планшет, смартфон, iPhone, iPad или другое устройство. Мы стараемся также выкладывать здесь ссылки на подробные обзоры книги (если таковые имеются) и на какую-то другую интересную информацию о ней.
К сожалению, этот раздел пока заполнен не для всех книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но он постоянно обновляется и наполняется новыми полезными ссылками.