На этой странице представлена подробная информация о книге "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье"
Автор (авторы): Кэрролл Льюис
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
- Биографию авторов книги ( Кэрролл Льюис)
- Фотографии страниц книги
- Отзывы и рецензии о книге " Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье", опубликованные на разных сайтах в интернете
- Отзывы о книге " Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье" посетителей сайта readik.ru
- Информацию о том, где можно читать книгу бесплатно онлайн, скачать книгу бесплатно для iPad, iPhone, Android, а также других планшетов и смартфонов, скачать книгу на персональный компьютер. Эта информация собрана для большинства книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но, к сожалению, пока не для всех. Данные постепенно собираются.
и другие данные.
Отзывы о книге " Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье" в интернете
Скрее всего книга подойдёт как подарок для взрослых. Семилетний ребёнок вряд ли поймёт такие иллюстрации.
Уважаемая Сати, спешу заметить что на книге стоит рекомендованный возраст 12+, что говорит о том, что она рассчитана прежде всего на детей, а не на взрослых. Если бы на ней стоял значок 18+, я бы здесь вообще ничего не писала.
P.s. В последнее время иллюстрации во многих детских книгах заметно "повзрослели", возможно потому, что издатели понимают, что прежде всего надо заинтересовать взрослого человека, деньги-то он платит.
P.p.s. Рецензия на книгу - это и есть личное мнение, поэтому вовсе не обязательно после каждого слова писать "по моему личному мнению".
Очередное баловство для коллекционеров.
Возникает вопрос: "Для кого Льюис Кэррол написал свою историю?".
Мы все забываем, что эта книга изначально была написана для маленькой девочки, а соответственно это произведение рассчитано прежде всего на юного читателя. У кого-нибудь возникает желание дать эту книгу в руки ребёнка? И ради бога не делайте этого! Есть масса других Алис, которые не будут извращать ум ребёнка до такой степени. Не разделяю желания взрослых людей превратить чудесную детскую историю в галлюциногенный кошмар. Взрослые всегда стремятся всё опошлить и изуродовать, им так больше нравится.
С уважением отношусь к издательству "Речь", но, извините, это на мой взгляд, не самый удачный проект.
P.s. Большинство потенциальных покупателей данной книги уже 150 раз читали Алису и в таком оформлении читать естессьно её не станут. Покупают её исключительно из-за картинок. Вот так и издавали бы её как художественный альбом, а не детскую книгу!
Восторги, восторги... А я вот что-то их совсем не разделяю. Первое впечатление от просмотра: по восприятию круче и страньше только рисунки математика А.Фоменко к "Мастеру и Маргарите" (кстати, купила книгу исключительно из-за них, раритет безусловный). Второе впечатление: нетривиально, необычно, интересно разглядывать, художник выделился и хорошо показал себя. НО: при чем здесь Кэрролл? Да, такое видение сказки имеет право на существование, даже может совпадать с вашим, но далеко от авторского видения (а Кэрролл высказывался на этот счет вполне определенно). Что толку от картинок, если автор не был услышан и понят, а его текст был всего лишь интерпретирован в вольном стиле? Это означает одно: иллюстратор не справился с главной задачей. Писатель и художник - это всегда дуэт, тандем, союз. И плох тот иллюстратор, который превзошел писателя или отошел от него на огромное расстояние.
Третья мысль. А для кого эта книга? Очевидно, для коллекционеров и любителей графики. И пишут отзывы тоже они, да какие! Каждый второй рецензент замечает: "О, опять этот лучший перевод Н.Демуровой... Ну, и ладно... Зато какая графика! Восторг!! Супер!!!"
Мода пошла (и ее подхватили очень многие издатели) ставить на первое место картинки, а не содержание. Восторженные читатели уже не замечают, что их больше волнует качество полиграфии (а кого им сегодня удивишь?) и новизна картинок. А потом, когда восторг чуть поутихнет, пишут разочарованно: "Так это же не перевод, а пересказ...", "Опять адаптация, а не полноценный текст...", "В издании 19** года было на две главы больше, написали на обложке "Та самая книжка!", а на самом деле..." А уже поздно. И остается слабое утешение: "Зато картинки..." Спасибо всем, кто пишет об этих деталях и просчетах издателей. Вы помогаете мне сэкономить много денег))
Кстати, за что мы готовы платить деньги и за что платим на самом деле? Я не готова платить за одну и ту же историю про Алису каждому издательству. Да еще явно переплачивать. Но я готова - из любви к "Алисе" и к Кэрроллу - заплатить за хорошие иллюстрации, причем купить их "оптом" - чтобы работы лучших художников (а на "никаких" художников я не согласна) были собраны в одной книге. Как это сделано в книге "В стране чудес Алисы" (Студия 4 + 4, 2011) и в книге об иллюстраторах Андерсена (Московские учебники, 2013). Первой уже давно след простыл, вторую раскупят еще быстрее, чем первую. Что мешает продолжить эту традицию? Да, придется решать вопрос с правами, так он всегда стоит. Зато все затраты окупаются с лихвой и быстро.
Господа издатели, масса выпущенных в последние годы "Алис" близка к критической отметке. Чем собираетесь удивлять дальше? Да ни в одной библиотеке не нужно такого количества книг с блестящим переводом Н.Демуровой и самыми расчудесными картинками. Это только в математике предел бывает бесконечным, а в жизни он всегда конечен. И предел мечтаний алисоманов (и прочих "манов") тоже конечен)) Начинайте уже думать об интересах читателей, а не только об их кошельках.
Восторг! По СОСТОЯНИЮ иллюстрации могу охарактеризовать как Калиновский плюс Халиф-аист (мультфильм Валерия Угарова-МУ-ТА-БОР и все такое).
Не разделяю "жуть" Вадима Мещерякова))) И, кстати, Вадим насчет "украшательств" - чья бы корова мычала...
Двухтомник ШИКАРНЫЙ и, как тут справедливо заметили, НАКОНЕЦ БЕЗ диких и пошлых рамок, коими грешат сейчас многие другие издания! Мне, как коллекционеру "Алис", издательство "Речь" сделало изумительный подарок!
На меня книга не произвела должного впечатления. Я осталась абсолютно равнодушной к иллюстрациям. Оформление не захватило, сердце не забилось ))). Ощущение такое, словно имеется смесь китайских болванчиков с рисунками Д. Тенниела. Иллюстрации словно сами по себе... ничего чарующего, страшного, фантастического, этакая смесь разных образов и деталей, словно художник спешил и не вникал в суть.
Замечательный двухтомник с отличными иллюстрациями и при этом без ненужных псевдодизайнерских украшательств. На мой взгляд, с точки зрения соответствия замыслу автора это одна из лучших "Алис". А тем, кто боится за свой рассудок, наверно, не стоит читать Кэрролла, а то мало ли... :)
Цена для такой книги вполне гуманная.
С тех самых пор, как я увидела сканы "Алис" с рисунками Ксении Лавровой, с тех самых пор я находилась в смятении - вроде как художник совершенно "не мой"... а в то же самое время - ну как я могла проигорировать новую Алису? Я, собиратель-алис?!
Душа моя металась страшно: брать-небрать? надо-ненадо???
Потом решила, что нужно "в руках подержать". Вот, держу:)
Сначала о тексте.
Он в переводе Нины Михайловны Демуровой. На мой вкус - лучшем переводе всех времён и народов:)
Но...... "Алис" в "демуровском" переводе сейчас на книжном рынке валом.
А вот хотелось бы какой-нить редкий перевод - Оленича-Гнененко или Ашкенази.
Теперь непосредственно о самом издании.
Первое, что мне хочется сказать - книги очень тяжёлые:)
Я хрупкими ручонками еле-еле доволокла ТРИ комплекта до дома (на два комплекта у меня есть виды, следите за прессой:)
Второе - книги очень большого формата. Почти как "Буксирчик" издательства "Акварель" серии "Волшебные кисти". Но раза в три толще. Да на матовой мелованной бумаге - вот отсюда и вес. Если быть точной, ДВА тома весят 2,5 кг!
Очень хороший жирный и крупный шрифт.
Красивая обложка - матовая, а частичная лакировка только на широкой полосе ВДОЛЬ корешка. И тиснение (автор, название) на обложке и корешке.
Красивые цветные форзацы.
Высочайшее качество печати.
По исполнению мне не хватило только ляссе:)
Вообще книги эти напомнили мне... высококлассные художественные альбомы. И цена, между прочим у них невысокая за такое качество!
Вот, "Вита Нова" только что выпустило двухтомник "Нильса"... как обычно за пять тыщ:(
Так что повторюсь - цена комплекта очень даже адекватная.
А вот теперь подошли к главной "изюмине" этого издания "Алисы".
И Л Л Ю С Т Р А Ц И И.
"Алиса" - это, пожалуй, самая иллюстрируемая книга.
Мир абсурда любят все без исключения художники-иллюстраторы. И каждый хочет показать нам своё вИдение этого мира.
Вот, теперь рассматриваю вИдение Ксении Лавровой.
Рассматривала и думала: что же они мне напоминают???
Ооооо! Так мой же любимейший мультфильм "Очень Синяя Борода"!!!
И немножко не менее любимый "Ух ты, говорящая рыба!"... ну чем не "добрый волшебник Э-эх"?:) (фото № 3)
Рисунки с миллионом мелких деталей - очень кропотливая работа художника.
Мне лично полностраничные иллюстрации понравились меньше тех, что "обрамляют" текст. А ещё буквицы!!!
Персонажи... жутковатые
Кстати говоря, для меня лично Страна Чудес всегда была НЕвесёлой, а именно страшноватой да жутковатой.
Мир на грани сна и яви... оооочень странный мир... как кошмарный сон. Сон, способный повредить рассудок.
Художнице явно удалось в своих работах показать именно тот мир, что и я видела, читая эту книгу...
"Много неясного в странной стране,
Можно запутаться и заблудиться,
Даже мурашки бегут по спине,
Если представить, что может случиться..."
Подробнее: http://www.labirint.ru/reviews/goods/385117/
Книга ВОСТОРГ!!! Всем любителям графики рекомендую
На кого жуткое, а на меня так ВОСТОРЖЕННОЕ впечатление произвела не только эта книга, но самая мысль о скором обладании этим сокровищем! Трудно оценивать книгу не видя ее, однако в данном случае я моментально оформила предзаказ на нее, ибо мне оказалось достаточно того, что я вижу - это потрясающе! Перевод даже не обсуждается - совершенно ясно, что лучший, а иллюстрации - они фантастические! Они напомнили мне Алису Калиновского, только с добавлением цвета, плюс отчетливые намеки на видеоряд фильма Т. Бертона, безумца настолько оригинального, что он решился создать СВОЮ Алису! Лучшего сочетания всех составляющих я пожелать не могу, так как с детства вижу Алису только так, и никак иначе. Моя первая Алиса была в пересказе Заходера, прекраснейшем пересказе, который я обожала( конечно, это была Алиса в Стране чудес, Алису в Зазеркалье он не переводил) и в чудесном оформлении Калиновского. В созданном им сумбурном, фантасмагорическом мире вся эта история, полусон-полуявь, на мой взгляд, предстает именно так, как ее задумал сам автор.
Для полного счастья в моей коллекции "Алис" не доставало нечто подобного, но уже другой Алисы, в переводе Демуровой. И вот теперь у меня будет эта "Алиса"! Я заказала себе этот подарок ко дню рождения, надеюсь, она поспеет как раз вовремя. Жду ее, мою недостающую жемчужину!
P.S. Издательство "Речь" - одно из немногих издательств, которому я доверяю настолько, что заказываю их книги не глядя, и еще ни разу не была разочарована!
«Слова, как вы знаете, означают больше того, что мы имеем в виду, пользуясь ими, а потому целая книга означает, вероятно, гораздо больше того, что имел в виду писатель...» (Л. Кэрролл). Так что у каждого — своя Алиса.
Я — один из редакторов, который делал эти книги. Я привыкла к другой Алисе — классической Джона Тенниела и вариациям на тему. У меня нет искусствоведческого образования, поэтому быть критиком художника я не компетентна, а могу судить только на уровне субъективных ощущений. И по мере работы над книгой, не скрою, по отношению к иллюстрациям прошла стадии отторжения, непонимания и, в конце концов, принятия. Как что мы сами ждем с нетерпением книгу, чтобы посмотреть, какая она получилась в итоге.
Обе «Алисы» стали культурным феноменом и открывают современным читателям различные уровни своего содержания. И это прекрасно: иметь возможность создавать свою концепцию произведения — читательскую, иллюстративную. Возможно, у кого-то это вызовет бурный восторг, а у кого-то — яростное неприятие, но они (и концепции, и эмоции) имеют право быть. И при обилии разных художественных решений сложно представить, что можно сделать что-то совсем другое в подаче этих книг, и что сделанное будет принято без протестов.
Здесь весь текст — абсурд, а абсурд — это искусственное построение, кривое зеркало, которое отображает конкретную реальность, но в искаженном виде. И здесь иллюстрации-зеркала, да, неординарны, интересны, нетипичны, фантасмогоричны, но при всем при этом тонки и изящны.
Очень странное впечатление. Художник хороший. Обложка полностью подчинена дизайну в ущерб книге. Украшательство..
НЕ знаю.
Я не понял книги. Она жуткое на меня производит впечатление.
А зачем вам рецензии, потенциальные покупатели, 18 шт. заявок... своими глазами не видите?!
"Как простой и скромный алисовед я заявляю..."
Издательство Речь совершило подвиг, подготовив новое и совершенно оригинальное двухтомное издание знаменитой Алисы Л.Кэрролла! Большой, почти квадратный формат 263х286 со сложносочинёнными, виртуозной графики иллюстрациями петербургского художника Ксении Лавровой, в уже классическом переводе Н.М.Демуровой, отпечатано в Латвии. Книга-событие, книга-подарок ждала для своего воплощения современной полиграфии, смелости и энергии издателей, молодого поколения искушённых читателей и ценителей профессионального книгоиздания. Комплект иллюстраций из 150 работ был подготовлен выпускницей Академии Штиглица (ЛВХПУ имени В.Мухиной) ещё в 1997г для так и не осуществлённого почти академического издания... некоторое из них можно было случайно увидеть в сети, на выставках... работа над оттачиванием графики и совершенствованием замысла продолжалась почти пятнадцать лет... теперь есть великолепного качества книги - поздравляю нас всех, спасибо большое, желаю дальнейших свершений!
Об авторах книги " Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье"
На этой вкладке вы найдете информацию об авторе (или авторах) книги " Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье". Это может быть подробная биография писателя или только какие-то отдельные факты из его жизни. К сожалению, о некоторых авторах (как правило, молодых) нам известно очень мало или совсем ничего не известно.
Особое внимание мы уделили поиску фотографий писателей, ведь всегда интересно увидеть человека, который создал понравившееся (или не понравившееся :) вам произведение или написал книгу, о приобретении которой вы сейчас размышляете.
Кэрролл Льюис

Льюис Кэрролл (Чарльз Латуидж Доджсон, 1832—1898) — английский писатель и математик.
Льюис Кэрролл родился 27 января 1832 года в семье приходского священника в графстве Чешир (Англия). Свой псевдоним писатель образовал из латинских вариантов имени своих родителей.
В 1851 году Чарльз переехал в Оксфорд, где поступил в один из колледжей при университете. А после окончания университета в течение 26 лет читал лекции по математике, будучи профессором в Оксфордском университете.
Доджсон интересовался искусством и литературой, общался со многими выдающимися художниками и писателями своего времени. А опубликовать «Приключения Алисы» решился после того, как книгу одобрил известный английский сказочник Джордж Макдональд.
Прототипом образа Алисы стала Элис Лидделл, одна из пяти дочерей декана Крайст Черч колледжа. Хотя автор считал, что у «Алисы» нет единого прототипа, книга появилась на свет благодаря лодочным прогулкам с детьми Лидделл. Во время прогулок дети требовали от Льюиса занимательных историй, одну из которых, по настоянию Элис, Кэрролл записал и позже опубликовал.
Льюисом Кэрроллом было написано и опубликовано под его собственным именем множество работ по математике, посвященных логике. В них автор предвосхитил многие из положений этой науки. Еще одним большим увлечением писателя и математика была фотография.
Автор «Алисы» и «Охоты на Снарка» умер 14 января 1898 года в Гилфорде (графство Суррей, Англия).
На этой вкладке мы стараемся собирать различную полезную информацию из интернета о книге Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье". Например о том, где эту книгу можно почитать бесплатно онлайн: причем это может быть ссылка на чтение самой книги, или на какое-то произведение, опубликованное в этой книге, или на другое издание этой книги.
Также мы стараемся находить и публиковать ссылки о том, где ее можно скачать бесплатно и в хорошем качестве на компьютер, планшет, смартфон, iPhone, iPad или другое устройство. Мы стараемся также выкладывать здесь ссылки на подробные обзоры книги (если таковые имеются) и на какую-то другую интересную информацию о ней.
К сожалению, этот раздел пока заполнен не для всех книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но он постоянно обновляется и наполняется новыми полезными ссылками.
     








