Последние комментарии:
1. https://school14spb.ru/ ... читать
 
2. ... ... читать
 
3. Если оскорбляют , то за дело. никогда ни один учитель не оскорбит, если учиться, поведение хорошее и ... читать
 
4. Учителя оскорбляют учеников. ... читать
 
5. Ужас! ... читать
 
6. Много десятилетий разлетались ученики-птенцы Паданской средней школы из родного гнезда в разные края ... читать
 
7. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 
8. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 
9. Спасиибо большое Гаглоевой Ларисе Алибековне, преподавателю математики в этой школе, прекрасный педа ... читать
 
10. Хочу выразить огромную благодарность директору школы, всем педагогам и работникам, участвующим в ... читать
 

Наши партнеры:
Последние комментарии:
11. Спасибо большое за новогодний подарок ребенку Вардумян Андранику Гагиковичу. От нашей Семьи поздравл ... читать
 
12. я иду туда уже 4 года ... читать
 
13. полностью согласна. особенно Егорова С.И. Высокомерная, любит деньги, орет, детям все высказывает, а ... читать
 
14. Школа хорошая. Но я сама новенькая в этой школе но я не люблю ходить в школу. ... читать
 
15. я чтают ... читать
 
16. 2324 ... читать
 
17. 1. Мышонок Пип. http://skazv.ru/myshonok-pip-chast-2/ Мягкие серенькие существа – мыши. Еще они могу ... читать
 
18. Уважаемая администрация! Просим вас обратить внимание на учениц МБОУ СОШ №12 Сестёр <удалено>. Н ... читать
 
19. А может кто то дать отзыв о вьспитателе Волкове? Говорят, что работал в тюрьме надзирателем, теперь ... читать
 
20. А может кто то дать отзыв о вьспитателе Волкове? Говорят, что работал в тюрьме надзирателем, теперь ... читать
 

 


На этой странице представлена подробная информация о книге "Открой книгу! Алиса в Стране Чудес"

Автор (авторы): Кэрролл Льюис

Открой книгу! Алиса в Стране Чудес

На складе
Автор: Кэрролл Льюис
Издательство: Лабиринт
Серия: Детская художественная литература
Год выпуска: 2012
Аннотация к книге: Это одна из самых загадочных повестей для детей и взрослых. Вместе с девочкой Алисой вы отправитесь в удивительный сказочный мир, где повстречаете необыкновенных героев и откроете для себя страну чудес. Здесь вас ждут сюрпризы, головоломки, игры, выдумки, фокусы... "Думайте! Фантазируйте! Следите за мыслями и словами", - советовал Льюис Кэрролл. Незабываемых вам приключений! Для детей 7-10 лет. Пересказ с английского Бориса Заходера.
ISBN (уникальный код книги): 978-5-9287-2433-7

На этой странице представлена подробная информация о книге "Открой книгу! Алиса в Стране Чудес". Например, здесь вы сможете найти:

  1. Биографию авторов книги ( Кэрролл Льюис)
  2. Фотографии страниц книги
  3. Отзывы и рецензии о книге " Открой книгу! Алиса в Стране Чудес", опубликованные на разных сайтах в интернете
  4. Отзывы о книге " Открой книгу! Алиса в Стране Чудес" посетителей сайта readik.ru
  5. Информацию о том, где можно читать книгу бесплатно онлайн, скачать книгу бесплатно для iPad, iPhone, Android, а также других планшетов и смартфонов, скачать книгу на персональный компьютер. Эта информация собрана для большинства книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но, к сожалению, пока не для всех. Данные постепенно собираются.

и другие данные.

 

Отзывы о книге " Открой книгу! Алиса в Стране Чудес" в интернете

 
1. с сайта: labirint.ru

Сразу скажу, что я не "алисоманка", поэтому рассуждать о преимуществах тех или иных переводов и иллюстраций не буду. Просто расскажу о своих впечатлениях от пересказа

Б. Заходера и рисунков В. Чижикова. Иллюстрации В. Чижикова для меня самые родные. Еще со времен "Волшебной школы" (а этой книге столько же лет, сколько и мне,

т.е. 30-ть). Не удивительно, что детям рисунки В. Чижикова очень нравятся. Художник, кажется, отлично понимает детскую психологию, чувствует ребенка. У меня есть книга "Приключения Чиполлино" Д. Родари с иллюстрациями В. Жигарева. Рисунки яркие, веселые, добрые, абсолютно детские. Но когда я увидела "Приключения Чиполлино" с рисунками В. Чижикова, приобрела не раздумывая. То есть я сначала окрыла книгу, увидела первую иллюстрацию и поняла - это любимый Виктор Александрович. Проверила - да, именно он, и сразу купила. Это я к тому, что Алиса в исполнении этого художника стала родной, именно такой как о ней писал Л. Кэррол "любящей, нежной, вежливой и приветливой со всеми, доверчивой и любопытной".

Теперь о пересказе Б. Заходера. Это имя, как и имя В. Чижикова, - классика детской литературы. Сказка во многом построена на игре слов. Просто перевести ее не получится - фабула останется, а смысл будет не понятен.

Б. Заходер рассказал про Алису по-русски. Его перевод отсылает нас к русскому фольклору и русской литературе. И, как ни странно, все становится на свои места. Книга читается правильно (по словам Б. Заходера) , т.е. вы читаете и смеетесь. Ко всему прочему в тексте встречаются краткие и уместные комментарии Б. Заходера.

В заключении скажу, что впервые прочитала Алису в институте. Просто, для расширения кругозора. Но никакого впечатления она на меня не произвела. Впервые эта книга раскрылась мне бдагодаря Б.Заходеру и В. Чижикову. Так что это книга не только для детей, но и для тех, кто хочет понять, о чем написал Л. Кэррол. Теперь я готова к чтению в переводе Н. Демуровой, потому что Алиса уже в моем сердце.

2. с сайта: labirint.ru

Когда получила книгу, ощущение было странное, это первая моя книга из этой серии, Так вот, сначала мне она показалась слишком тяжёлой, картинок маловато, полоски фиолетовые бросались в глаза, в общем, не увидела я гармонии.

НО когда мы начали её читать, отношение моё в корне поменялось, полоски перестали бросаться в глаза, картинки просто чудные и очень подходят к тексту, пересказ Заходера просто отлично пошёл для моего "не читающего" ребёнка! Такая "уютненькая" книженция.

Важно заметить, что бумага такого качества, что СОВСЕМ НЕ МНЁТСЯ от прикосновения детских рук! Для первого самостоятельного чтения просто идеальна!

3. с сайта: labirint.ru

Классическая книга Льюиса Кэрролла про приключения Алисы в Стране чудес.

Добротная книга в твёрдом переплёте. Листы глянцевые. К качеству печати претензий нет.

Честно говоря, мне не понравились картинки. Может я, воспитанная на мультике Ефрема Пружанского, где Алиса изображена с лошадиноподобным лицом, воспринимаю именно такую рисованную Алису. Да, в мультике нарисовано не очень симпатично, но просто уже так привычно, полюбилась именно эта Алиса. В данной книге иллюстрации хоть и яркие, но как-то не полюбились мне. Душа ждёт именно ту Алису или авторские рисунки самого Кэрролла.

4. с сайта: labirint.ru

Книга для первого прочтения ребенку- отличная. Дочь с интересом ждет каждый день главу, хотя смотрела мультик много раз. Была удивлена что заинтересовалась) настолько, в сравнении с мультиком, нам 5... Картинки, да на любителя, но повторю для первого чтения детям нравится и картинки легкие такие наверно и стоит преподносить детям, мне хотелось бы другие но важно то, что ребенку интересно. Потом планирую купить более взрослое издание,.. в конце концов мы Алисы). Вообще книги этой серии понравились сочетание цены и качества, Хорошая печать, бумага. Да, с радостью, купила бы продолжение)

5. с сайта: labirint.ru

Книга замечательная!!!!

Красивая обложка и приятная на ощупь. Мелованная бумага. Удобный формат. Дочке пять лет , нравиться рисунки Чижикова (мультяшные герои). Хотелось бы продолжения “Алиса в зазеркалье” в таком же стиле.

6. с сайта: labirint.ru

Данное издание «Алисы в стране чудес» действительно замечательное. Я просто счастлива, что у нас есть это произведение в переводе Заходера и с рисунками Чижикова. Моей дочке 3,5 года и мы уже в третий раз читаем книгу, я думаю, это объясняется тем, что дочку зовут Алиса и главная героиня нравится ей еще и по этой причине, чаще всего это произведение бывает интересно деткам постарше.

Отличное качество бумаги, печати никаких диких цветов. Обложка, которую хочется трогать, она разнофактурная. Единственное купили мы книгу не в Лабиринте, а в обычном магазине, папа в подарок дочке из Москвы привез, так вот стоила она 800 р!!!

7. с сайта: labirint.ru

ВЕРНИТЕ СОВЕТСКИЕ ШРИФТЫ! Эти современные невозможно читать, они неудобные!!!! Это относится ко всем современным изданиям. Поняла я это, прочитав ребенку вслух подряд эту книгу и старую, советскую, "Алису в Зазеркалье".

8. с сайта: labirint.ru

Книгу брали ради иллюстраций Чижикова.

Книга большая, увесистая, страницы приятные.

Обложка частично глянцевая, гладкая. Сама по себе книга достаточно толстая, печать хорошая, четкая.

Каждая страница отделана или рисунком по периметру, или широкой каймой. Цвета приятные, глаза не режут.

Качество страниц отличное.

9. с сайта: labirint.ru

У меня в детстве "Алиса" восторга не вызывала. Сколько раз пробовала прочитать, не доводила дело до конца. Как жаль, что мне тогда не попалась вот такая книга из серии "Открой книгу"!! Какой же все таки умница наш любимый Заходер, так интересно, весело и главное - понятно, перессказал Кэррола - это чудо какое-то! Иллюстрации Чижикова еще больше придают всей книге юмора и светлой радости. Офорлмение на отлично. Я купила доченьке всю серию и "Алиса" у нас самая любимая!

10. с сайта: labirint.ru

Купила эту книгу по отзывам для своего сына 6 лет. С какием же удовольствием мы ее читали! А теперь ребенок при случае цитирует ее забавные словечки.

Прекрасный перевод: легкий слог, тонкий юмор и отраженная в русском языке игра слов.

А после того, как увидела у своего крестиника другую "Алису", не задумываясь, купила эту - для него и его мамы)

11. с сайта: labirint.ru

У меня в библиотеке уже несколько Алис, в том числе Алиса издательства "Студия 4+4", которая является самой любимой:) Эту книгу приобрела из-за художника и очень красивого оформления! Спасибо Лабиринту за такую книгу!!!

12. с сайта: labirint.ru

Книгу купил ради иллюстраций Чижикова. Текст Заходера хорош для совсем малышей, но школьникам среднего звена надо читать перевод Демуровой. Впрочем, это мое сугубо личное мнение.

13. с сайта: labirint.ru

Я сомневалась, включать ли историю Алисы в составляемую мной библиотеку для моих детей. Т.к. после личного прочтения пару лет назад этой истории в другом переводе впечатлеие осталось какое-то мутное... А Заходер перевел эту книгу так весело и ярко, так по-детски, что я без опаски буду читать ее детям :)) И иллюстрации Чижикова тут самые детские, все очень радостно.

Иными словами, эта книга - для детей! И лучший вариант для детей среди "Алис".

14. с сайта: labirint.ru

У нас дома несколько "Алис" и только, когда появилась эта чудесная книга с иллюстрациями Виктора Чижикова - ребенок захотел "Алису" прочитать...

15. с сайта: labirint.ru

Именно о такой Алисе и мечтала моя дочка. У нас есть различные издания этой сказки, но это , пожалуй, самое удачное. И перевод, и иллюстрации, и бумага. Хороший красочный подарок.

16. с сайта: labirint.ru

Купила несколько книг из серии "Открой книгу": "Алису в стране чудес", "Волшебника Изумрудного города", "Айболита".

"Алиса" прекрасна, ребенок трех лет мало что понимает в содержании, но просит читать (сокращаю до текста старой пластинки), видимо из-за картинок.

Рисунки восхитительные, подборка книг в серии превосходнейшая, формат удобный, очень хочу остальные книги этой серии, НО!!! мелованная бумага прямо всё портит - бликует, глаза устают, ребенку читать невозможно, так как не понятно как повернуть книгу, чтоб ему было видно картинку...

Как жаль, ну почему бы детские книги не выпустить на офсете? Пришлось воздержаться от покупки остальных книг серии, так печально - ведь там еще выпуск новинок планируется и тоже такая удачная подборка произведений(((.

17. с сайта: labirint.ru

"Беда" с переводными книгами - очень уж много зависит от переводчика, практически это соавтор.

На примере Гарри Поттера - было вначале 2 перевода - жуткий издаваемый и шикарный в Сети (закрыт во избежание юридических проблем).

Жена же, читающая упомянутую серию во французском издании - не может нарадоваться качеству текстов. Предполагает, что автор, владеющая французским, "держит руку на пульсе" перевода, контролирует процесс. Или просто - переводчик удачный.

"Алиса" на русском - сколько у неё переводов?

Было сказано, что есть два лагеря - ценители и не понимающие "Алису".

Я считаю, что на самом деле в лагере ценителей "русской" "Алисы" есть течения сторонников разных переводов.

Увы, какие бы ни были шикарные иллюстрации к "Алисе в Стране Чудес"... я выбираю перевод Демуровой.

Знаю-знаю: Заходер - любимый и отличный детский писатель. Но увы, "Алиса" в его изложении - "не то".

Собственно, "Алиса" в переводе Демуровой отлично читается с оригинальными, очень лаконичными, иллюстрациями Тенниела - это говорит о многом. И даже, несмотря на "утверждение" самой Алисы, этот вариант можно читать вовсе без картинок, хотя я в детстве познакомился с отлично иллюстрированным болгарским изданием.

Нет, сколько ни пытался, так и не смог включиться в перевод уважаемого и любимого Заходера.

"И не уговаривайте, и не уговаривайте!"

18. с сайта: labirint.ru

В моей семье Алис - прибавленье!

ДА КАКОЕ!

Это ж рисунки Виктора Александровича!

ЦВЕТНЫЕ!!

И не в журнале Пионер, а в КНИГЕ!!!

В книге, кстати, детский пересказ Бориса Владимировича Заходера.

И к нему рисунки Виктора Александровича Чижикова подходят ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!

Мне лично книга эта очень понравилась. Яркая, задорная, радостная она получилась!

ОБЛОЖКА - с необыкновенно приятными на-ощупь ЛАКИРОВАННЫМИ фигурками и буковками.

БУМАГА - матовая плотная меловка.

КАЧЕСТВО ПЕЧАТИ - отменное, хоть и Поднебесной:)

ШРИФТ - крупный и жирный.

НЕ понравились только фиолетовые полосы НА ВСЕХ страницах - где-то только понизу, где-то и снизу и сверху:(

Но не так страшен чорт, как его малютка:)

Они не столь уж и кошмарные, как казались вначале... я только не поняла - ОНИ ЗАЧЕМ ВАЩЕ?!?!

... нетути у мине фсё-таки никакого художественного фкуса:(((

Что-то слишком часто последнее время от меня ускользают задумки дизайнеров...

Зато мне сильно понравились форзацы - этакий Чижиковский-Кэрроллавский-Цветик-Семицветик:))))))))

19. с сайта: labirint.ru

Это именно то, что нужно ребенку! Кому-то из взрослых рисунки кажутся "попсовыми"? Ну так книга-то всё-таки и не для взрослых))). Для взрослых есть другие.

А эта - мненно для детей! И рисунки такие раньше никому не попадались (как выше написано) просто потому, что раньше их и не было.

Минус вижу у книги только один - бумага всё же бликует, очень жаль. Причитываешься, конечно, но глаза устают. И ребенку из-за бликов не очень удобно.

20. с сайта: labirint.ru

К моему великому сожалению, даже не знала о существовании "Алисы в стране чудес" с иллюстрациями любимого Чижикова! Моей старшей дочери 5,5 лет и наше знакомство с Алисой началось с просмотра мультфильма 1981 года, думаю теперь оно продолжится с этим замечательным изданием! Для тех, кто ещё сомневается быть или не быть этой книге в домашней библиотеке, добавлю несколько разворотов.

21. с сайта: labirint.ru

Беру! Беру не раздумывая, не смотря на наличие нескольких "Алис" в домашней библиотеке. Во-первых - долгожданный перессказ Бориса Заходера (классическая Демурова уже оскомину набила, издания с ее переводом выходят и выходят, а Заходера, который гораздо лучше, задорнее, веселее еле дождалась), во- вторых - иллюстрации Виктора Чижикова на превосходного качества мелованной бумаге(я уже видела книгу в магазине, рассмотрела хорошенько и скорей заказывать в любимом "Лабиринте"!) Наконец-то подходящее для детей издание - очень удачное сочетание перевода и картинок создает нужное настроение при прочтении этой книги ребенком в первый раз. Ничего не имею против изданий с иллюстрациями Дотример, Калиновского и пр. (что уж тут говорить, "Алису" кто только не берется оформить, сам Дали не погнушался). У меня есть все эти издания(кроме Дали, разумеется, вот бы ее достать!). Они прекрасны - стоят на полке в качестве коллекционных книг и я очень трепетно к ним отношусь. Но никто не переубедит меня - эта книга должна восприниматься жизнерадостно, с присущим ей тонким юмором, задорной искрой, а никак не мрачно и угнетающе, как, скажем, у Дотример. Чижикову как нельзя лучше удается передать это настроение во всех его работах, и в этой оно подходит идеально именно для детского восприятия. С радостью подарю дочери любимую книгу с любимым переводом и иллюстрациями любимого с детства художника. А уважаемые взрослые пусть изучают страну чудес в восприятии торжественно-мрачной Дотример, восторгаются черно-белой угловатостью Калиновского, натурализмом Ингпена и пр., и пр... С удовольствие присоединюсь к ним, в то время как дочка ЧИТАЕТ ЭТУ "Алису" и ХОХОЧЕТ! В точности так, как сказано у Заходера...

22. с сайта: labirint.ru

Аж ДВЕ «Алисы» в последний месяц попали на прилавки, пополнили ряды в коллекциях кэрроловских «алисоманов» и усложнили и без того сложный выбор тем, кто вообще еще не определился с «Алисой» и искренни верит, что она у него будет одна:))

Эта – яркая, жизнерадостная и такая ДЕТСКАЯ в иллюстрациях Виктора Чижикова (что о них особо рассказывать, стиль - визитная карточка мастера, не «Русачок» чай, без удивления, а как обычно:))

И совершенно иная по настроению – черно-белая «Алиса» Геннадия Калиновского («Студия 4+4» наконец выпустила первую книгу в пару к изданной ими ранее второй – про Зазеркалье:)

Про вторую «Алису» здесь говорить не буду - есть у нее место в Лабиринте:), для этой бы здесь места хватило:))

В плане оформления – как и вся «карамельная» серия издательства Лабиринт. То бишь «монпасье»шная обложка со всякими выпуклостями-выбитостями, внутри мелованная бумага, рамочки (не столь уж навязчивые, но в который раз думаю – без них ВПОЛНЕ можно было бы обойтись, книга бы не обеднела:), приличный для самостоятельного чтения шрифт.

И иллюстрации ЧИЖИКОВА!!!

Любители - не пропустите:))

У чижиковских иллюстраций особая аура – они ну ОЧЕНЬ нравятся детям:)) С ними и «Алису» в меню попытаться включить можно (если уж очень не терпится:).

Эта, наверно, самая ДЕТСКАЯ «Алиса» из существующих. До недавнего времени (а именно этого издания) только на страницах журнала «Пионер» и была. И вот пожалуйста – книга!

И пока что не «театр» абсурда здесь на страницах, а веселая сказочная история:)

Для начала – можно и так. Если уж хочется «Алисы» и очень Чижиков нравится:))

У меня, например, в дошкольном детстве «Алиса» никакого восторга не вызывала. И все мамины попытки подсунуть пластинку с «радиосказкой» и песнями Высоцкого были встречены равнодушно. Слушалось? Да слушалось, конечно (пластинки вообще были в фаворе), и не по разу (маме было приятно). Но связно о своих детских впечатлениях (которые в памяти-то остаются) ребенок расскажет только, когда вырастет. Рассказываю.

Воспринималась банка из-под варенья, которую непременно нужно поставить на полку, когда куда-нибудь падаешь. Интересно было с крохотной дверцей и всеми «съешь меня» и «выпей меня». Дико раздражали звери и море слез. А еще очень не нравился поросенок и вся эта сцена с укачиванием. А вот Чеширский кот нравился. Остановившееся время пугало, крокет был не понятен (не знала я в детстве такой игры, а уж правила да на слух… в это просто надо попробовать поиграть:), а «вы просто колода карт» казалось заклинанием:))

Всё прочее по «Алисе», настоящая «Алиса» появилось гораздо позже:)) В другом возрасте и с другим багажом знаний.

А в детстве? Ну, пусть для начала будет сказка с веселыми к ней картинками. В веселом же переводе Заходера (хотя на мой взгляд, это скорей пересказ:). Потом другая «Алиса» - с текстом Демуровой для детей. А потом взрослая, самая настоящая – из академического издания или быть может даже в оригинале:) Любить «Алису» годами никто ведь не запрещает:)

23. с сайта: labirint.ru

Не видела раньше "Алису", иллюстрированную В. Чижиковым, и, когда нам подарили, чуть ли не возмутилась (не по поводу подарка, конечно!): так упростить замечательную книгу! А оказалось, что именно благодаря иллюстрациям книга стала доступной и моей дочери: до этого слушать отказывалась, хотя у нас чудесная "Алиса" (изд-во Москва "Дет.л-ра" 1988, худ-к Калиновский), а сейчас не оторвешь. Возраст.

Ничего, дорастем и до Калиновского.

Для дошкольников - когда сложность сказки удачно компенсируется простыми и понятными картинками.

24. с сайта: labirint.ru

Говорить о самом произведении нет смысла - мир "книголюбов", как мне кажется, твердо делится на два лагеря - тех кто Алису обожает (я в их числе), и тех, кто Алису "не понимает" (читай "не цепляет"). Это, разумеется, не значит, что первые - "умные"/"интеллектуалы", а вторые "глупые"/"примитивные", мы ж не дети, чтобы рассуждать категориями «черное-белое». Просто книга настолько особенная, в частности, в том, что ее однозначно нельзя отнести ни к детской литературе, ни ко взрослой. Специфичный английский юмор, абсурд, доведенный до абсолюта. Но при этом абсурд алисиных приключений настолько добрый, теплый, остроумный, загадочный, чудесный и завораживающий, что оторваться от прочтения этой книги невозможно.

Просто некоторых тянет ее перечитывать вновь и вновь (так и рождаются тонны диссертаций и исследований), а некоторые откладывают в сторону и забывают.

Для мира книги - книги как совокупности первоисточника, перевода и иллюстраций, Алиса, конечно, этакий книжный Эверест.

Не зря в аннотации к этому изданию Виктор Чижиков сравнивает иллюстрации к Алисе с ролью Гамлета - это своеобразная вершина творчества иллюстратора.

Что можно сказать конкретно об иллюстрациях Чижикова? Признаюсь честно, это - не моя Алиса. Моя Алиса - это однозначно Калиновский.

Но! Мой ребенок наконец-то заинтересовался этой, одной из моих любимейших книг. И только БЛАГОДАРЯ ИЛЛЮСТРАЦИЯМ В.ЧИЖИКОВА, чему я несказанно рада. Ведь это седьмая Алиса в моем доме и ни к одной ребенок не проявил интереса, как я ни старалась (хоть и понимала, что в 5 лет рановато).

А эту стал слушать! Может быть потому, что мы купили всю серию "открой книгу" и именно "Волшебник изумрудного города" и "доктор Айболит" в свое время стали хитами - во многом из-за иллюстраций этого замечательного, и при том ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЕТСКОГО художника. Так что мой ребенок узнал стиль – и повелся на рисунки :)

На мой взгляд, иллюстрации Чижикова значительно "упрощают" книгу, они как бы отбрасывают глубину, остроумие, подтекст, «чудесатость» и оставляют только то, что лежит на поверхности - фабулу, просто приключения девочки в волшебной стране. Мне как взрослому почитателю Алисы это..не то что не нравится, но как-то странно, а вот с позиции ребенка, то есть для ПЕРВОГО знакомства с книгой, для возбуждения ИНТЕРЕСА к этому замечательному произведению, данный вариант иллюстраций - это САМОЕ ТО.

Поэтому я очень благодарна художнику, за то, что он в какой-то мере отбросил амбиции и не стал идти по общему пути – пытаться постичь ту самую глубину и покорить пресловутый Эверест, а создал замечательные, простые, яркие, добрые и в то же время особенные иллюстрации для самых маленьких, и я, как мама, ему ОЧЕНЬ БЛАГОДАРНА.

Перевод – Борис Заходер. Для меня это лучший перевод. Ну может потому, что он был у меня первым :)

Что касается собственно издания – оно серийное, у кого есть предыдущие книги – все то же самое (уютные рамочки с рисунками по тексту, отличная красочная печать, мелованная бумага, довольно крупный шрифт), а у кого нет – срочно покупайте! &,#61514,)

У всех моих знакомых данные книги становились абсолютными хитами.

Итак, данную Алису я однозначно рекомендую тем, у кого есть маленькие дети – для первого знакомства, ну, скажем, лет от 5-6.

25. с сайта: labirint.ru

Издание книги понравилось. Интересные рисунки, ребенок их с удовольствием рассматривает. Цветовая гамма спокойная,не вызывает раздражения. В плане оформления нас все устроило. Достойное и добротное издание!!!!

26. с сайта: labirint.ru

Книжку долго ждала, видела только самодельные, надёрганные из журнала Пионер. Да и Пионеры попадались всегда с вырезанной Алисой.

Спасибо вам.

27. с сайта: read.ru

Купила книгу, ориентируясь на восторженные отзывы. Мне она не понравилась. Настолько, что я не стала оставлять её в своей библиотеке.

Во-первых, пересказ Бориса Заходера... Он хорош, но для своего времени и для той аудитории, для которой собственно и делался, - пионеров 70-х годов. Ну зачем сейчас этот адапт для советских школьников, если есть прекрасный и непревзойденный литературный перевод Нины Демуровой (да простят меня поклонники заходеровского варианта "Алисы")? Только для них, поклонников, ностальгирующих по детству, и для коллекционеров "Алис" . И я совершенно не представляю и не воспринимаю "Алису" без стихов Маршака, Орловской, Седаковой.

Во-вторых, иллюстрации Виктора Чижикова. Снова прошу извинить меня поклонников этого художника. Многие ждали выхода книги с его иллюстрациями. Но Алиса-то у него совершенно не кэрролловская :((. Такая пионерка-школьница в белом фартучке. В общем, то же, что и с текстом, - всё хорошо в своё время.

Ну и в-третьих, само оформление. Уж слишком ярко и кричаще. Страницы довольно тонкие, "журнальные". Отпечатано в Китае, запах присутствует.

Конечно, у каждого своя "Алиса" (или несколько "Алис" :). Но я, выбирая другую книгу о приключениях Алисы, помнила о том, что покупаю её для ребенка (современного ребенка). Самой лучшей и даже идеальной мне показалась Алиса Максима Митрофанова в книгах издательства "Росмэн" в классическом переводе Н.Демуровой. Надеюсь, что ребенку, когда дорастет, тоже понравится. "

28. с сайта: read.ru

Наконец-то я приобрела эту книгу! Для меня она стала настоящим подарком. С детства обожаю иллюстрации Виктора Чижикова, а тут что ни разворот - то просто "бальзам на душу". Исполнение книги великолепное: обложка, бумага, шрифт, качество печати и цвет иллюстраций, даже рамочки, обрамляющие текст на каждой странице нисколько не смущают. Они выполнены в приглушенных тонах и абсолютно не мешают визуальному восприятию произведения, рамки все разные и подходят под конкретный эпизод из книги.

Если еще учесть, что ранее данная книга существовала только в черно-белом варианте и публиковалась отдельными частями в советском журнале "Пионер" более, чем 30 лет назад, и сравнительно небольшой тираж, то для "Чижиковских" коллекционеров, а я себя к таким причисляю, это поистине стоящая покупка!!! "

29. с сайта: read.ru

Решила написать отзыв, т.к. знаю по обсуждениям в интернете, что многие критикуют эту книгу и не решаются покупать.

Я купила и не жалею. Конечно, мне не нравится оформление, фиолетовые рамочки. И вообще вся серия "Открой книгу" оформлена таким кричащим образом. Тем не менее планирую покупку Мюнхгаузена, в ней илл-ии Челака, он мне нравится.

Что касается "Алисы", то для меня минус один - оформление. А моя дочь ничего не критикует, её всё устраивает.

Не будем забывать, что книга адресована детям 7- 10лет. Поэтому, все правила издания детской книги соблюдены: бумага не бликует ( на фото блики от вспышки ), отличный шрифт для школьника, достаточные промежутки, обилие стишков, песенок, а так же много иллюстраций, пересказ Заходера. На обложке информация о том, что за перевод "Алисы в стране чудес" Б.Заходер получил Почётный диплом Международного совета по детской книге (IBBY ).

Хотя в его версии птица Додо - Дронт, Синяя Гусеница - Червяк, Шляпник - Шляпа, Мартовский Заяц - Заяц читается немного необычно. Впрочем, ребёнку достаточно объяснить, что сказка про Алису очень известная. Поэтому её переводят многие переводчики, а ещё больше рисуют художники.

Когда ждала - переживала и даже прикидывала кому подарить. Но чем больше рассматриваю и читаю, то яснее прихожу к выводу, что быть ей в нашей коллекции навечно. "

30. с сайта: read.ru

Беру! Беру не раздумывая, несмотря на наличие нескольких "Алис" в домашней библиотеке. Во-первых - долгожданный перессказ Бориса Заходера (классическая Демурова уже оскомину набила, издания с ее переводом выходят и выходят, а Заходера, который гораздо лучше, задорнее, веселее еле дождалась), во- вторых - иллюстрации Виктора Чижикова на превосходного качества мелованной бумаге. Наконец-то подходящее для детей издание - очень удачное сочетание перевода и картинок создает нужное настроение при прочтении этой книги ребенком в первый раз. Ничего не имею против изданий с иллюстрациями Дотример, Калиновского и пр. (что уж тут говорить, "Алису" кто только не берется оформить, сам Дали не погнушался). У меня есть все эти издания(кроме Дали, разумеется, вот бы ее достать!). Они прекрасны - стоят на полке в качестве коллекционных книг и я очень трепетно к ним отношусь. Но никто не переубедит меня - эта книга должна восприниматься жизнерадостно, с присущим ей тонким юмором, задорной искрой, а никак не мрачно и угнетающе, как, скажем, у Дотример. Чижикову как нельзя лучше удается передать это настроение во всех его работах, и в этой оно подходит идеально именно для детского восприятия. С радостью подарю дочери любимую книгу с любимым переводом и иллюстрациями любимого с детсва художника. А уважаемые взрослые пусть изучают страну чудес в восприятии торжественно-мрачной Дотример, восторгаются черно-белой угловатостью Калиновского, натурализмом Ингпена и пр., и пр... С удовольствие присоединюсь к ним, в то время как дочка ЧИТАЕТ ЭТУ "Алису" и ХОХОЧЕТ! В точности так, как сказано у Заходера... "

 

Фото из книги

 
 

Об авторах книги " Открой книгу! Алиса в Стране Чудес"

 

На этой вкладке вы найдете информацию об авторе (или авторах) книги " Открой книгу! Алиса в Стране Чудес". Это может быть подробная биография писателя или только какие-то отдельные факты из его жизни. К сожалению, о некоторых авторах (как правило, молодых) нам известно очень мало или совсем ничего не известно.

Особое внимание мы уделили поиску фотографий писателей, ведь всегда интересно увидеть человека, который создал понравившееся (или не понравившееся :) вам произведение или написал книгу, о приобретении которой вы сейчас размышляете.

  1. Кэрролл Льюис
 

Кэрролл Льюис

 

Льюис Кэрролл (Чарльз Латуидж Доджсон, 1832—1898) — английский писатель и математик.

Льюис Кэрролл родился 27 января 1832 года в семье приходского священника в графстве Чешир (Англия). Свой псевдоним писатель образовал из латинских вариантов имени своих родителей.

В 1851 году Чарльз переехал в Оксфорд, где поступил в один из колледжей при университете. А после окончания университета в течение 26 лет читал лекции по математике, будучи профессором в Оксфордском университете.

Доджсон интересовался искусством и литературой, общался со многими выдающимися художниками и писателями своего времени. А опубликовать «Приключения Алисы» решился после того, как книгу одобрил известный английский сказочник Джордж Макдональд.

Прототипом образа Алисы стала Элис Лидделл, одна из пяти дочерей декана Крайст Черч колледжа. Хотя автор считал, что у «Алисы» нет единого прототипа, книга появилась на свет благодаря лодочным прогулкам с детьми Лидделл. Во время прогулок дети требовали от Льюиса занимательных историй, одну из которых, по настоянию Элис, Кэрролл записал и позже опубликовал.

Льюисом Кэрроллом было написано и опубликовано под его собственным именем множество работ по математике, посвященных логике. В них автор предвосхитил многие из положений этой науки. Еще одним большим увлечением писателя и математика была фотография.

Автор «Алисы» и «Охоты на Снарка» умер 14 января 1898 года в Гилфорде (графство Суррей, Англия).


На этой вкладке мы стараемся собирать различную полезную информацию из интернета о книге Открой книгу! Алиса в Стране Чудес". Например о том, где эту книгу можно почитать бесплатно онлайн: причем это может быть ссылка на чтение самой книги, или на какое-то произведение, опубликованное в этой книге, или на другое издание этой книги.

Также мы стараемся находить и публиковать ссылки о том, где ее можно скачать бесплатно и в хорошем качестве на компьютер, планшет, смартфон, iPhone, iPad или другое устройство. Мы стараемся также выкладывать здесь ссылки на подробные обзоры книги (если таковые имеются) и на какую-то другую интересную информацию о ней.

К сожалению, этот раздел пока заполнен не для всех книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но он постоянно обновляется и наполняется новыми полезными ссылками.