Последние комментарии:
1. "<input type="password"></input>" ... читать
 
2. "<input type="password"></input> ... читать
 
3. <input type="password"></input> ... читать
 
4. ... ... читать
 
5. &#12644; ... читать
 
6. https://telegra.ph/shkola-38-g-taganrog-uchitel-goda-bobneva-oksana-ivanovna-otzyv-07-04 ... читать
 
7. &#128546; ... читать
 
8. &#128546; ... читать
 
9. &#128546; ... читать
 
10. https://school14spb.ru/ ... читать
 

Наши партнеры:
Последние комментарии:
11. google.com ... читать
 
12. . . . . . ... читать
 
13. <a href="https://techplanet.today/post/ver-fall-2022-pelicula-completa-online-en-espanol-y-l ... читать
 
14. ... ... читать
 
15. Если оскорбляют , то за дело. никогда ни один учитель не оскорбит, если учиться, поведение хорошее и ... читать
 
16. Учителя оскорбляют учеников. ... читать
 
17. Ужас! ... читать
 
18. Много десятилетий разлетались ученики-птенцы Паданской средней школы из родного гнезда в разные края ... читать
 
19. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 
20. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 

 


На этой странице представлена подробная информация о книге "Приключения Тома Сойера"

Автор (авторы): Твен Марк

Приключения Тома Сойера

На складе
Автор: Твен Марк
Издательство: АСТ
Серия: Иллюстрированное чтение
Ваша цена: 650 руб.
Год выпуска: 2013
Аннотация к книге: В книге о приключениях Тома Сойера писатель с большим мастерством нарисовал жизнь американского провинциального городка 40-х годов XIX века. Благодаря напряженному сюжету и блестящему юмору эта книга горячо любима читателями всего мира. Для среднего школьного возраста.
ISBN (уникальный код книги): 978-5-17-078359-5

На этой странице представлена подробная информация о книге "Приключения Тома Сойера". Например, здесь вы сможете найти:

  1. Биографию авторов книги ( Твен Марк)
  2. Фотографии страниц книги
  3. Отзывы и рецензии о книге " Приключения Тома Сойера", опубликованные на разных сайтах в интернете
  4. Отзывы о книге " Приключения Тома Сойера" посетителей сайта readik.ru
  5. Информацию о том, где можно читать книгу бесплатно онлайн, скачать книгу бесплатно для iPad, iPhone, Android, а также других планшетов и смартфонов, скачать книгу на персональный компьютер. Эта информация собрана для большинства книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но, к сожалению, пока не для всех. Данные постепенно собираются.

и другие данные.

 

Отзывы о книге " Приключения Тома Сойера" в интернете

 
1. с сайта: labirint.ru

Покупала книгу, чтобы заинтересовать сюжетом сына 8 лет и тем самым, подтолкнуть его к самостоятельному чтению. Не сразу, но получилось. Младшая, 6 лет, тоже с интересом слушала. Книга в твердом переплете, прекрасные иллюстрации. Может быть хорошим подарком.

2. с сайта: labirint.ru

Формат книги - А 4, бумага - офсет. Рисунки Челака, несомненно, являются главным украшением издания. По моему мнению, в данном случае выбор бумаги правильный, хотя я в 80% случаев предпочитаю бумагу мелованную, здесь это было бы неуместным расточительством. Рисунки от нее не выиграли бы, а подобный "упрощенный" текст печатать на шикарной и дорогой бумаге, как минимум, странно.

Что касается текста, то это "осовремененный", а проще говоря, искалеченный перевод Дарузес. Некоторые куски текста даже остались почти без изменений, кроме ввернутых, довольно вульгарных словечек, вроде "придурок", "прищучил", "уселась", "захрапел" ( в смысле - уснул). Нельзя сказать, что подобные слова сильно искажают смысл, однако, они совсем не в духе времени описываемых событий. В то время слово "уселась" по отношению к леди не употребляли. Или, например, молодой человек мог обратиться к леди на "ты" только при очень коротком знакомстве, но никак не при первой встрече - это было бы просто неприлично. По правде говоря, это и теперь не может быть признаком хорошего тона. Грамотные переводчики обычно внимательны к подобным нюансам. Конечно, нельзя требовать, чтобы все детские книги непременно были изложены высоким стилем, это было бы скучно, но все же не понятно, с какой целью превосходный во всех отношениях перевод переписывается заново с употреблением плебейских словечек и "тыканием" не к месту. Рассмотрим для примера короткий диалог, который можно увидеть на фото, где Бекки прогоняет утомившего ее кавалера криком: "Да уйди же!", "Отстань от меня! Я тебя терпеть не могу" - само собой, на "ты". Заметьте, это не ссора, просто мальчик наскучил ей, так как необходимость в его обществе отпала. Благодаря такому переводу читателю может показаться, что Бекки Тэтчер - дурно воспитанная особа, хотя на самом деле это не так, она - юная леди, которая кажется Тому "белокурым ангелом", в его глазах она очень отличается от других, он делает акцент, что она "вовсе не девчонка, а девочка!" Разумеется, вряд ли она опустилась бы до грубого хамства. В классическом переводе приведенная выше фраза Бекки звучит так: "Ах, оставьте меня, пожалуйста!" Согласитесь, разница заметна. Это только коротенькая фраза, но на ее примере видно, какие вольности позволяет себе переводчик. Литературный перевод - это отдельное искусство, его суть не в том, чтобы просто передать смысл, не сводится он и к банальному изложению событий, очень важно, КАК ИМЕННО преподнесен авторский текст. Впрочем, это издание рассчитано на современного читателя, которого уже ничем не удивишь и не смутишь. В принципе, текст не так уж плох, иллюстрации замечательные, ну, что еще нужно? Вот, кстати, дочь дала почитать именно это издание своей однокласснице (10-ти лет), и той очень понравилось! Хотя прежде она пыталась читать "Тома" в переводе Чуковского, и - что бы вы думали? - не осилила. "Нудно"! Вот так. Если быть честной до конца, то мне лично тоже всегда больше нравился перевод Дарузес, в нем больше авторского задора и живости характеров, чем у Чуковского, несмотря на его буквенную точность. Жаль только, что теперь классический перевод Нины Дарузес редко переиздают.

3. с сайта: labirint.ru

Хочу, чтобы работы Вадима Челака издали на мелованной бумаге самого высокого качества! И чтобы они жили целые века!

Это не "современный Чижиков", как назвала его одна из читательниц (ничего общего). Это Челак.

Текст книги "Приключения Тома Сойера", конечно, подвергся "литературному редактированию" и стал не такой, какой знают многие из нас. Книгу весьма существенно спасает то обстоятельство, что иллюстрации выполнены Вадимом Челаком. Их нужно видеть! Это настоящее море, настоящий пароход "Миссури" с тщательно выписанными деталями, даже камыш на берегу, и тот совсем как настоящий. И маленькие, и крупные картинки интересно рассматривать, хочется возвращаться к ним снова и снова. Потому что, видимо, есть на что смотреть. Отличительной чертой кисти Челака являются верхние колонтитулы, отчего книги любого издательства в его исполнении неизменно выигрывают. Это интересно и красиво!

Всем сердцем люблю книги, оформленные Вадимом Челаком. Желаю ему творческого долголетия и удачи. Спасибо.

4. с сайта: labirint.ru

Эту замечательную книгу можно читать уже с 7 лет. Издание очень хорошее: твердый переплет, белая плотная бумага, шрифт средний. Иллюстрации цветные, красочные, есть на всю страницу. На каждой странице вверху расположена картинка (как колонтитул). Главы небольшие, удобно читать младшим школьникам.

5. с сайта: labirint.ru

..."Кто угодно, только не этот придурок!" - думал Том об Альфреде Темпле...

...Когда Альфред понял, что его использовали...

Да-а, это явно не Корней Чуковский и не Нина Дарузес. "Осовремененная" лексика и, похоже, снова - сокращенный перевод. Увы...

 

Фото из книги

 
 

Об авторах книги " Приключения Тома Сойера"

 

На этой вкладке вы найдете информацию об авторе (или авторах) книги " Приключения Тома Сойера". Это может быть подробная биография писателя или только какие-то отдельные факты из его жизни. К сожалению, о некоторых авторах (как правило, молодых) нам известно очень мало или совсем ничего не известно.

Особое внимание мы уделили поиску фотографий писателей, ведь всегда интересно увидеть человека, который создал понравившееся (или не понравившееся :) вам произведение или написал книгу, о приобретении которой вы сейчас размышляете.

  1. Твен Марк
 

Твен Марк

 

Псевдоним Сэмюэла Лэнгхорна Клеменса (Samuel Langhorn Clemens).

Большая советская энциклопедия: Твен (Twain) Марк [псевдоним, настоящее имя Сэмюэл Ленгхорн Клеменс (Clemens)] (30.11.1835, Флорида, штат Миссури, - 21.4.1910, Реддинг, штат Коннектикут), американский писатель. Детство провёл в городке Ханнибал (Миссисипи). С 1853 скитался по стране, был лоцманом на Миссисипи, старателем на серебряных приисках Невады, золотоискателем в Калифорнии, журналистом. Широкую известность получил рассказ Т. на фольклорный сюжет 'Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса' (1865). В 1867 Т. побывал в Европе и Палестине, книга об этой поездке 'Простаки за границей' (1869) знаменовала триумфальное вступление фольклорного юмора в большую литературу. 'Простаки' полны гордости за свою страну, не знавшую феодального угнетения, раболепства и безземелья, юмор служит запальчивому утверждению национальной культуры. В 1872 Т. выпустил книгу о Дальнем Западе - 'Закалённые' (рус. пер. под названием 'Налегке', 1959). Это автобиографические очерки, написанные также от лица 'простака', мастера смешной похвальбы и нарочито жестоких сравнений. В романе 'Позолоченный век' (1873), написанном совместно с Ч.Д.Уорнером, отразилась эпоха спекуляций и афер после Гражданской войны в США, время 'бешеных денег' и обманутых ожиданий. Порой сатира молодого Т. горька, но большинство его всемирно известных рассказов, написанных в начале 70-х гг. и вошедших в сборнике 'Старые и новые очерки' (1875), заразительно веселы. Окрашивающий их буйный юмор передаёт ощущение ещё не растраченных сил американской демократии, умеющей посмеяться над собственными слабостями. Маска 'простака' и приём комического приведения к абсурду помогают вскрыть алогизм привычного. В 1871-91 Т. жил в Хартфорде (штат Коннектикут). Писателю 'границы' трудно дышалось в атмосфере Новой Англии с её литературными и моральными табу, буржуазные круги вызывали у него всё большее критическое отношение ('Письмо ангела-хранителя', 1887, опубликовано 1946).

В 1875 в 'Атлантик мансли' ('Atlantic Monthly') Т. напечатал очерки 'Старые времена на Миссисипи', в 1876 опубликованы 'Приключения Тома Сойера', в 1883 вышла книга 'Жизнь на Миссисипи', где к очеркам о старых временах добавлена современного хроника, в 1884 в Англии (в США в 1885) появились 'Приключения Гекльберри Финна'. Дистанция между прошлой и нынешней Америкой ощутима во всех этих книгах. Освобождаясь от иллюзий, Т. и в американской демократии прошлого видит немало жестокого и дикого. В его книгах о прошлом, отмеченных критической остротой и углублением в повседневность, возникла концепция Америки, поныне остающаяся современной. В автобиографическом 'Томе Сойере' мир детства защищает себя от натиска благопристойности и благочестия. В 'Жизни на Миссисипи' прославлена 'великая лоцманская наука'. Начало и конец романа о Геке посвящены тем же мальчишеским приключениям, что и 'Том Сойер', но здесь это только обрамление: в основной части книги острокритически изображается американская глушь, с её атмосферой повседневной жестокости и корысти. Роман написан от лица Гека, американская жизнь даётся в его восприятии. Образ бездомного героя углубился - прежнее его простодушие сочетается с редкой отзывчивостью. В совершенно реальном и одновременно поэтическом образе беглого негра Джима тоже есть внутренняя перспектива: по-детски доверчивый знаток примет наделён душевной щедростью и деликатностью. Оба этих простодушных изгоя, плывущих по чистой реке мимо неприглядных городишек, близки писателям 20 в. У.Фолкнер назвал их в числе своих любимых героев. Известно высказывание Э.Хемингуэя: 'Вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется 'Гекльберри Финн'' (Собр. соч., том 2, М., 1968, с.306). Эти слова имеют в виду и глубокое постижение Америки через провинцию, и поэзию книги, контрастирующую с фальшью и сонным благополучием, и свободную композицию романа, и смелое обновление литературного языка, включающего просторечие, сленг, негритянские диалектизмы.

Всю жизнь Т. занимала проблема средневековья. Иерархическое общество прошлого, возмущавшее его демократическую натуру, представлялось ему гротескным. В 1882 Т. опубликовал повесть 'Принц и нищий', где аллегорический рассказ задорно отрицает мир социальных привилегий и перегородок. Боевой плебейский оттенок несёт остропародийный роман Т. 'Янки из Коннектикута при дворе короля Артура' (1889).

В начале 90-х гг. в жизни Т. настала тяжёлая пора. Крах его издательской фирмы (1894) вынудил писателя лихорадочно много работать, предпринять годовое путешествие вокруг света (1895) с чтениями публичных лекций. Новый удар нанесла смерть дочери. Многие страницы, написанные Т. в последние два десятилетия его жизни, пропитаны чувством горечи. В нередко мизантропических суждениях героя повести 'Простофиля Вильсон' (1894) вывернуты наизнанку традиционные верования американских мещан. Горькое разочарование в буржуазной демократии заставляет позднего Т. обнажать иллюзорность воспринятых с детства идеалов и норм. В повести 'Таинственный незнакомец' (опубликована 1916) он пересматривает основные мотивы своего творчества. Вольное детство у реки в духе 'Тома Сойера' вписано тут в мрачную картину средневековых нравов. Глумящиеся над человеческим самообольщением речи Сатаны впитали безысходную горечь Т., но в его уста вложены и знаменитые слова об оружии смеха, перед которым ничто не устоит.

В 20 в. Т. - признанный классик мировой литературы и при этом подлинно национальный писатель, открыватель той Америки, где трагическое соседствует с комическим, ужасное - с поэтическим. Один из величайших юмористов нового времени, Т. - также любимый детский писатель. В России Т. оценили рано: в 1872 в 'Биржевых ведомостях' появился перевод его рассказа о скачущей лягушке, в 1874 в 'Отечественных записках' печатался 'Позолоченный век' (под названием 'Мишурный век'). О Т. тепло отзывались М.Горький, А.Куприн. В СССР традиционная популярность Т. ещё более упрочилась.


На этой вкладке мы стараемся собирать различную полезную информацию из интернета о книге Приключения Тома Сойера". Например о том, где эту книгу можно почитать бесплатно онлайн: причем это может быть ссылка на чтение самой книги, или на какое-то произведение, опубликованное в этой книге, или на другое издание этой книги.

Также мы стараемся находить и публиковать ссылки о том, где ее можно скачать бесплатно и в хорошем качестве на компьютер, планшет, смартфон, iPhone, iPad или другое устройство. Мы стараемся также выкладывать здесь ссылки на подробные обзоры книги (если таковые имеются) и на какую-то другую интересную информацию о ней.

К сожалению, этот раздел пока заполнен не для всех книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но он постоянно обновляется и наполняется новыми полезными ссылками.

  1. Приключения Тома Сойера читать онлайн бесплатно: http://litrus.net/book/read/118111(цена: 0.00)
  2. Приключения Тома Сойера читать онлайн бесплатно: http://flibusta.net/b/300422/read(цена: 0.00)
  3. Приключения Тома Сойера скачать бесплатно в формате fb2, mobi, epub (эти форматы подходят для планшетов, iPad, iPhone): http://flibusta.net/b/300422/
  4. Приключения Тома Сойера читать онлайн бесплатно: http://likebook.ru/book/view/28462/?page=1(цена: 0.00)