Последние комментарии:
1. "<input type="password"></input>" ... читать
 
2. "<input type="password"></input> ... читать
 
3. <input type="password"></input> ... читать
 
4. ... ... читать
 
5. &#12644; ... читать
 
6. https://telegra.ph/shkola-38-g-taganrog-uchitel-goda-bobneva-oksana-ivanovna-otzyv-07-04 ... читать
 
7. &#128546; ... читать
 
8. &#128546; ... читать
 
9. &#128546; ... читать
 
10. https://school14spb.ru/ ... читать
 

Наши партнеры:
Последние комментарии:
11. google.com ... читать
 
12. . . . . . ... читать
 
13. <a href="https://techplanet.today/post/ver-fall-2022-pelicula-completa-online-en-espanol-y-l ... читать
 
14. ... ... читать
 
15. Если оскорбляют , то за дело. никогда ни один учитель не оскорбит, если учиться, поведение хорошее и ... читать
 
16. Учителя оскорбляют учеников. ... читать
 
17. Ужас! ... читать
 
18. Много десятилетий разлетались ученики-птенцы Паданской средней школы из родного гнезда в разные края ... читать
 
19. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 
20. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 

 


На этой странице представлена подробная информация о книге "Маугли"

Автор (авторы): Киплинг Редьярд Джозеф

Маугли

Отсутствует
Автор: Киплинг Редьярд Джозеф
Издательство: Речь
Серия: Сказки для детей
Ваша цена: 745 руб.
Год выпуска: 2014
Аннотация к книге: История мальчика, выросшего в волчьей стае и воспитанного мудрыми зверями, - это рассказ о дружбе и преданности, о мудрости, благородстве и справедливости. Недаром герои этой книги - медведь Балу, пантера Багира, волк Акела, удав Каа и, конечно же, сам Лягушонок Маугли - стали любимыми у читателей разных стран и возрастов. На страницах этой книги вас ждёт встреча с умными и добрыми, наивными и коварными обитателями индийских джунглей. Увлекательные приключения, таинственны
ISBN (уникальный код книги): 978-5-9268-1601-0

На этой странице представлена подробная информация о книге "Маугли". Например, здесь вы сможете найти:

  1. Биографию авторов книги ( Киплинг Редьярд Джозеф)
  2. Фотографии страниц книги
  3. Отзывы и рецензии о книге " Маугли", опубликованные на разных сайтах в интернете
  4. Отзывы о книге " Маугли" посетителей сайта readik.ru
  5. Информацию о том, где можно читать книгу бесплатно онлайн, скачать книгу бесплатно для iPad, iPhone, Android, а также других планшетов и смартфонов, скачать книгу на персональный компьютер. Эта информация собрана для большинства книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но, к сожалению, пока не для всех. Данные постепенно собираются.

и другие данные.

 

Отзывы о книге " Маугли" в интернете

 
1. с сайта: labirint.ru

Пожалуй, вернусь в последний раз к Маугли. Понял, что в первой своей рецензии осталось недосказанное. Эпиграфом к началу книги и рассказу "Братья Маугли" выступает "Ночная песня в джунглях". Ее значение очень важно, именно здесь читатель впервые узнает о существовании Закона Джунглей (интересно отметить, что вначале Киплинг называл его Закон Волков). Это своеобразное введение, как бы приоткрывающее дверцу в новый мир, призванное подготовить читателя к знакомству с ним, где каждому отведено свое место, где действуют свои правила, и вершит один Закон. Однажды Киплинг сказал: "Когда я открыл Закон Джунглей, остальное было уже легко".

Переводить Ночную песню не так легко. Поэтому хочется, чтобы переводчик соблюдал ну хотя бы не Закон джунглей, а Закон жанра, показывая в переводе именно то, что имел в виду автор. Ведь действительно, очень многое осталось "за кадром".

Поэтому, не претендуя на высшую истину и лавры Николая Голя, предлагаю свою версию перевода.

Night song in the jungle (оригинал):

Now Chil the Kite

brings home the night

That Mang the Bat sets free.

The herds are shut

in byre and hut,

For loosed till dawn are we.

This is the hour

of pride and power,

Talon and tush and claw.

Oh, hear the call!

- Good hunting all

That keep the Jungle Law!

Ночная песня в джунглях (мой вариант):

Вот коршун Чиль принес домой

Укрывший джунгли мрак ночной,

И Манг - крылан - свободен!

Стада закрыты до утра

В хлевах и хижинах, пора

Настала - мы выходим!

Ведь это долгожданный час,

И гордость есть, и сила в нас,

Когтей, клыков изведай.

О, слушай - зов летит вдали:

"Хорошей всем охоты!" и

Закону Джунглей следуй!

Перевод в книге:

Вот Манг раскрыл свои крыла, Вот Чиль ушел в полет.

Простерся мрак и подал знак: Вперед, добыча ждет!

Настал для нас охоты час, Мы начинаем гон.

Кто кровью обагрит клыки, Тот выполнит Закон!

Относительно персонажей. В американских изданиях коршуна звали Ранн. Скорее всего, речь идет либо о малом индийском коршуне, подвиде черного коршуна, либо об индийском дымчатом коршуне.

Манг же - просто летучая мышь, имя, выдуманное Киплингом. А вот какая это мышь - пришлось помучиться. Если бы речь шла о маленьких кровососущих, то вряд ли бы Маугли мог потревожить Манга днем в ветвях деревьев, поскольку для обитания летучие мыши выбирают расщелины скал и пещеры. В то же время, во время ночной битвы с бандерлогами обычная летучая мышь вряд ли бы носилась по джунглям туда и обратно, разнося вести о великом сражении, поскольку в полете пользуется не зрением, а эхолокационными способностями.

Поэтому, я взял за смелость отнести Манга к крыланам (индийская летучая собака). Они и селятся в кронах деревьев, и для ориентации в пространстве пользуются в большей степени зрением, да и по габаритам значительно превосходят обычных летучих мышей. Широко распространены в Индии и питаются, в основном, фруктами.

2. с сайта: labirint.ru

Нам с дочкой книга очень понравилась. Она большая, толстая и очень красивая. Иллюстрации необычные, цвета приглушенные (коричнево-серые, как будто карандашами рисовали. Люблю такой стиль. Он не всем книгам подходит, но тут идеально!).

3. с сайта: labirint.ru

Вчера получили. Впечатление от книги можно выразить одним словом - ДОБРОТНОСТЬ.

Я не имею художественного образования и оттенки цветов мне совершенно не важны. Более того, я, наверное и не могу оценить их сочетания по достоинству ( бросайте в меня камнями, но я того мнения, что к черному цвету подходит абсолютно любой).

Что важно для меня, обыкновенного читателя. Очень красивые, стильные, я бы сказала, иллюстрации. Животные и люди изображены с предельной реалистичностью, живо, в восхитительной динамике. Если это прыжок, то видны одновременно и легкость, и напряжение, и красота каждого мускула. Если это угроза, то со страницы прямо-таки веет тревогой, скованностью, страхом.

Я поклонник художников-анималистов, но надо признать, не все они стремятся раскрыть характеры персонажей, даже если те являются главными героями книги. У Артюшенко же наряду с эмоциями ( посмотрите на иллюстрации, где маленький Маугли играет с двумя волчатами, как по-разному смотрят на него взрослые звери: добродушно-покровительственно медведь Балу, нежно и вот же время строго Багира, сурово и недоверчиво волки.) даны и характеры. Не только взгляд, но и поза: небрежность ли поворота, мягкость падения или нежность объятий дарят понимание характера каждого персонажа. Чего стоит хотя бы та иллюстрация, где Балу обнимает взрослого Маугли, склонившегося перед ним на коленях ( Ни дать ни взять "Возвращение блудного сына" Рембрандта). Сколько мудрости, скорби и горечи во взгляде медведя, с какой трогательной нежностью он положил лапу на спину мальчику и сколько отчаяния в позе Маугли, даже в его растопыренной ладошке.

Вот эта выразительность, которая передает, кажется, дыхание персонажей и является для меня первоочередной, когда я выбираю книги о животных.

Само издание выше всяких похвал, как я уже писала выше, очень добротное.Плотные страницы, изысканная обложка с золотым тиснением, увеличенный формат. В моей маленькой коллекции книг о Маугли - она, безусловно, лучшая на сегодняшний день.

4. с сайта: labirint.ru

Получили сегодня книгу. Честно - не понравилась. Разочарована. И дело не в розовости (она как раз погоды не делает). Не понравились иллюстрации. Совсем. Я выросла на книге 1977 года "Маугли" издательства "Детская литература" с черно-белыми иллюстрациями Шубова. Для меня они - эталон. Иллюстрации же Артюшенко сухие и безжизненные, лишенные индивидуальности, а образ Маугли просто отталкивающий получился. Возможно, нужно время, чтобы прочувствовать образы этого художника. Книгу, скорее всего, не буду оставлять у себя - подарю кому-нибудь.

5. с сайта: labirint.ru

Книга просто великолерная. Спасибо издательству "Речь" за прекрасные книги. Не стоит обращать внимание на рецензии "уважаемого" Алонсо Кихано. По-моему у человека проблемы в личной жизни или на работе, и он просто вымещает злобу на нашем любимом издательстве.

6. с сайта: labirint.ru

Впервые отдельным изданием цикл о Маугли вышел в Советском Союзе в 1922 году в переводе Нины Дарузес и с иллюстрациями В. Ватагина (считают, что именно ему принадлежит идея подобной «выборки» из двух «Книг Джунглей»). И перевод, и иллюстрации стали каноническими. И этот канон на долгие годы изменил (исказил?) восприятие книги и ее героев.

У Маугли были два наставника, которые учили его жить и выживать в джунглях. Это медведь Балу и черный леопард Багира. В русском переводе он превратился в пантеру Багиру. Когда Киплинг писал "Книгу джунглей", он и помыслить не мог придать Багире женские черты. Во времена Киплинга война - это удел мужчин (а джунгли - это война), лишь опытный воин мог воспитать будущего победителя, мамкам и нянькам там места не было.

Багира был хитрый, как Табака, сильный, как дикий буйвол, и бесстрашный, как раненый слон. Черный, как могила, и ужасный, как демон.

Почему же переводчик исказила смысл? Почему остальные никак это не исправили? Потому, что слово пантера женского рода, или потому, что решили внести женское начало в процесс воспитания будущего спасителя джунглей? Или существовали другие причины?

Но результат один - могучий черный леопард был превращен в элегантную пантеру, образ которой прочно закрепился в нас, особенно после мультфильма. Кстати, в диснеевском мультфильме Багиру озвучивает мужчина.

Может все-таки пора восстановить справедливость, и в переводах вернуть Багире его естество?

7. с сайта: labirint.ru

Странно, но вот когда заводской брак обнаруживается в автомобилях - уважающие себя производители и уважающие покупателей - отзывают свои автомобили у покупателей, идут на убытки, выплачивают компенсации, исправляют брак бесплатно, извиняются и благодарят за понимание.

Как бы сподвигнуть издательство "Речь" на такой - само собой разумеющийся шаг - сообщить, что тем кто хочет обменять экземпляр книги неудовлетворяющий покупателя по цветопередаче - обменяют на другой с правильной цветопередачей.

Или художник подпишет книгу и своим автографом "сделает" библиографическую редкость.

Как известные марки с неправильной цветопередачей - в большой цене и редкости.

Шаг-то будет не убыточный.

Наоборот - принесет и в будущем дивиденды - от честного имени проку больше.

Речь - издательство с хорошим чутким руководством.

А вот полусреднее управленческое звено - избыточно амбициозно и недостаточно компетентно и , в силу этих причин, нетерпимо к критике.

Нежелание признать ошибку "пораньше" - создает ситуации когда любыми средствами отвираются и портят реноме издательству - повторю - приличному и сверху и снизу, но с подпорченной серединкой...

8. с сайта: labirint.ru

Издательство "Речь" на страницах своих блогов просит покупателей корректно высказывать критику, что я попытаюсь сделать, хотя это не так легко. Да, работа графика Артюшенко блестящая, а работа издательства - НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНАЯ, так как от изменения цвета второй краски впечатление от книги меняется до полного неприятия.

Да, к большому огорчению издателей, мы - покупатели, НЕ ДАЛЬТОНИКИ!!! Вы можете печатать и синего мальчика, а потом любоваться им САМИ! НЕ НУЖНО портить ВЕЛИКОЕ НАСЛЕДИЕ! Исправьте недостатки, а не унижайте покупателей!

9. с сайта: labirint.ru

То же вот хотел отмолчаться о "Маугли".

Даже и слыша поток "привычноего славословия" - не хотел нарушать великую радость.

Ну, что ж...

Про перевод стихов уже сказано.

Про "странные" цвета иллюстраций - тоже сказано.

Вот хоть "Речь" - от себя по честному отписала, но... снявши маску, все же продолжило искажать истину.

Про перевод стихов - вообще молчок.

Но ЦВЕТА-то, ЦВЕТА - это ж наказание. Розовость-то!!!

И как "привычно" манипулирует сознанием покупателей.

Типа "да розовый Маугли - плохо", но "но на первой картинке - оправданно"( типа младенец индиец розовый?)...

И тут же реверанс - мол "ГЛАВНОЕ - художник хороший"...

Смех.

Просто смех.

Да возмите и переврите (сместице цвета) любую картину Матисса, Сурикова, Нестерова - вместо смуглой кожи дайте зеленую, вместо красного цвета - любой на выбор...

Не знаю... Все перечисленные художники - имениты, но ради эксперимента издайте альбом их репродукций с нарушением цветопередачи - интересно как МЫ воспримем это?

Хорошо, что кроме восторгов появляются и осмысленные суждения.

10. с сайта: labirint.ru

Не хотелось вступать в прения, только предостеречь покупателей, но, видимо, придется. Спасибо уважаемому издательству Речь, что реагирует оно на наши замечания и, надеюсь, слышит наши предложения.

Мне как читателю потому и стало горько, что все редкостно красиво, а главное - нарушено... и никакая шелкография не утешает. Думаю, не ошибусь, если напишу, что многие планировали купить или купят эту книгу преимущественно из-за иллюстраций. В нашей библиотеке есть Н. Цейтлин и В. Ватагин, но С.Артюшенко настолько покорил, что решила приравнять количество Маугли к Алисам :)

Потому рисунки в книге для меня были главенствующими, потому и так расстроилась.

Конечно, розовый - это не синий и красный, видимо, нам нужно возрадоваться, что издательство остановилось на нем. Уважаемый представитель немного неточен: охра - от светло-желтого до коричнего-желтого и темно-желтого. Сурик - кирпично-красный цвет. Оба эти цвета близки к сепии и предметы в них воспринимаются глазом гармонично. Я не понимаю, почему растения цвета охры быть не могут, а розовыми вполне. Но тигры розовыми точно не бывают, несмотря на все "условности". Сергей Артюшенко всю жизнь рисовал книгу и ни разу не розовенькой, зачем же было искажать?!

В любом случае, судьбу издания решать покупателям, я же подожду более удачного исполнения. Надеюсь дождаться...

11. с сайта: labirint.ru

Вряд ли найдешь человека, который бы ничего не знал о Маугли. Содержание книги полное, обсуждать нет смысла - это классика. Перевод текста мне понравился. Оформление книги тоже. Иллюстрации стильные и сильные. А вот в цвет не попали: и младенец розовый, и тигр розовый и т.д. Тут прокол. Читал, что дипломной работой Сергея Артюшенко в ВАХ были иллюстрации к "Маугли". Так что над этим художник трудился много лет.Очень хорошая работа. Но! Стихи, точнее их перевод. К примеру"Ночная песнь джунглей" (первая страница). У Киплинга это звучит приблизительно так: Вот Коршун Чиль принес домой ночь,

которая освободила Манга, летучую мышь.Стада заперты в коровниках и загонах, потому что до рассвета наше время. Это час гордости и силы. Лапа, клык и коготь. О, слушай клич:

"Всем хорошей охоты!", который следует Закону Джунглей!

В книге не так: Вот Манг раскрыл свои крыла, вот Чиль ушел в полет. Простерся мрак и подал знак: вперед, добыча ждет! Настал для нас охоты час, мы начинаем гон. Кто кровью обагрит клыки, тот выполнит Закон!

Не люблю я такого вольного обращения с текстом, переводчик должен заниматься переводом, ведь многое потеряно, порой даже смысл. Так что за стихи оценку снижу.

12. с сайта: labirint.ru

Спасибо solne4naja за оценку книги.

«Издание обещало быть редкостно красивым - увеличенного формата, на хорошем офсете, лаконичная обложка с тиснением, красивейшие форзацы и двухцветные иллюстрации - чёрный и охра».

Увеличенный формат — есть. Хороший офсет — есть. Лаконичная обложка — тоже есть, к тому же не с тиснением золотой фольгой, а печатью шелкографией, что значительно выигрышнее и, к слову, технологически сложнее. Красивейшие форзацы, двухцветные иллюстрации – все, как планировали.

Не совпал с ожиданиями только цвет второй краски (пантона). Но охру мы и не обещали (цвет охры — от светло-жёлтого до золотисто-жёлтого и тёмно-жёлтого), в представленных на сайте издательства разворотах, взятых из верстки, цвет второй краски ближе скорее к сурику. При этом помним, что в верстке (на экране) показать пантонный цвет в принципе невозможно.

Проверено не единожды, что при печати в два цвета (пантона) цвет сурика или охры — один из самых выигрышных, иллюстрации в нем смотрятся органичнее, чем в розовом. Однако в розовом они смотрятся лучше, чем, скажем, в синем или красном... Главное: каким бы ни был второй цвет при двухцветной (!) печати, он ВСЕГДА УСЛОВЕН. Согласны с solne4naja: Маугли не должен быть цвета новорожденного поросенка (хотя новорожденный Маугли в начале книги в розовом — не так уже некстати, на наш взгляд). Но в таком случае и трава, и листья пальмы, которые на некоторых иллюстрациях художник выделяет вторым цветом, не должны быть окрашены ни в охру, ни в розовый — а только в зеленый.

Сергей Артюшенко действительно очень долго работал над «Маугли», и в разных работах у него живет разный второй цвет. В печати надо было привести к единому цвету. К единому условному.

Вслед за solne4naja показываем страницы из вышедшей книги. Согласитесь, от изменения оттенка второй краски книга не стала качественно иной. Как справедливо отметил рецензент, книга содержит в себе блестящую работу графика С. Артюшенко. А это — главное.

13. с сайта: labirint.ru

Вынуждена нарушить единодушное восхищение этим изданием.

Сама очень долго ждала книгу. Блестящая, лаконичная работа графика С. Артюшенко - его программное произведение, которым он занимался всю жизнь, рисуя новые варианты иллюстраций - оказалась испорчена.

Издание обещало быть редкостно красивым - увеличенного формата, на хорошем офсете, лаконичная обложка с тиснением, красивейшие форзацы и двухцветные иллюстрации - чёрный и охра.

Так вот, вместо охры взят розовый цвет. Полагаю, что это ошибка. Издательства или типографии - не суть важно.

Главное, Маугли совсем не должен быть цвета новорожденного поросенка! Художник так его не рисовал!

И на приведённых в качестве иллюстраций страницах макета совсем другие цвета!!!

Вместо показанных здесь картинок прилагаю фото полученной книги - впрочем, лучше бы мне этого не видеть, сплошное расстройство:((((

14. с сайта: labirint.ru

Читаем книгу вместе с одиннадцатилетним сыном.

Маугли мы читали и раньше, но в этом издании привлекли внимание иллюстрации.

Из-за них и была куплена книга.

Теперь могу сказать, что не зря.

Эмоциональные, живые, динамичные. Именно они подходят для Маугли(на мой субъективный взгляд)

Не смотря на то, что это не полноцветные иллюстрации, они еще больше притягивают к себе.

Отличная печать, насыщенный черный цвет. Плотная офсетная бумага.

15. с сайта: labirint.ru

Как давно я ждала Маугли с иллюстрациями Артюшенко. По-моему, это лучшие из иллюстраций к Маугли.

16. с сайта: labirint.ru

Графика очень отдаленно напоминает иллюстрации В.Шубова. После книги с его рисунками уже никакую другую покупать не хочется. Эх, переиздали бы.

17. с сайта: labirint.ru

У меня уже есть Маугли с Митуричем и я думала, что лучше быть не может. В книге очень атмосферные фееричные картины. От них глаз не оторвать... И подумала я, что дубля можно избежать.

Напрасно. Речь толкает на безумства!

Это просто другое шикарное издание. С более реалистичными и понятными для детей иллюстрациями. Маугли Артюшенко восхитителен, именно таким его представляешь, когда читаешь книгу. Все значимые, напряженные, забавные, печальные моменты иллюстрированы, и сделано это превосходно.

Перевод тоже классический, как понимаю, без сокращений.

 

Фото из книги

 
 

Об авторах книги " Маугли"

 

На этой вкладке вы найдете информацию об авторе (или авторах) книги " Маугли". Это может быть подробная биография писателя или только какие-то отдельные факты из его жизни. К сожалению, о некоторых авторах (как правило, молодых) нам известно очень мало или совсем ничего не известно.

Особое внимание мы уделили поиску фотографий писателей, ведь всегда интересно увидеть человека, который создал понравившееся (или не понравившееся :) вам произведение или написал книгу, о приобретении которой вы сейчас размышляете.

  1. Киплинг Редьярд Джозеф
 

Киплинг Редьярд Джозеф

 

Редьярд Киплинг(Joseph Rudyard Kipling, 1865–1936) — известный английский писатель и поэт, нобелевский лауреат, получивший признание при жизни. Среди наиболее известных произведений Киплинга — «Книга джунглей» (The Jungle Book). Родившись в Британской Индии, навсегда влюбился в эту страну и сохранил о ней самые теплые воспоминания, которые стали основой его произведений. Работая журналистом, много путешествовал, в том числе побывал в Китае и Бирме. Популярность пришла к писателю в конце 1880-х гг., когда активно начинают издаваться книги с его короткими рассказами.


На этой вкладке мы стараемся собирать различную полезную информацию из интернета о книге Маугли". Например о том, где эту книгу можно почитать бесплатно онлайн: причем это может быть ссылка на чтение самой книги, или на какое-то произведение, опубликованное в этой книге, или на другое издание этой книги.

Также мы стараемся находить и публиковать ссылки о том, где ее можно скачать бесплатно и в хорошем качестве на компьютер, планшет, смартфон, iPhone, iPad или другое устройство. Мы стараемся также выкладывать здесь ссылки на подробные обзоры книги (если таковые имеются) и на какую-то другую интересную информацию о ней.

К сожалению, этот раздел пока заполнен не для всех книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но он постоянно обновляется и наполняется новыми полезными ссылками.

  1. Маугли читать онлайн бесплатно: http://litrus.net/book/read/147070(цена: 0.00)
  2. Маугли читать онлайн бесплатно: http://flibusta.net/b/281853/read(цена: 0.00)
  3. Маугли скачать бесплатно в формате fb2, mobi, epub (эти форматы подходят для планшетов, iPad, iPhone): http://flibusta.net/b/281853/
  4. Маугли читать онлайн бесплатно: http://likebook.ru/book/view/134941/?page=1(цена: 0.00)