Последние комментарии:
1. "<input type="password"></input>" ... читать
 
2. "<input type="password"></input> ... читать
 
3. <input type="password"></input> ... читать
 
4. ... ... читать
 
5. &#12644; ... читать
 
6. https://telegra.ph/shkola-38-g-taganrog-uchitel-goda-bobneva-oksana-ivanovna-otzyv-07-04 ... читать
 
7. &#128546; ... читать
 
8. &#128546; ... читать
 
9. &#128546; ... читать
 
10. https://school14spb.ru/ ... читать
 

Наши партнеры:
Последние комментарии:
11. google.com ... читать
 
12. . . . . . ... читать
 
13. <a href="https://techplanet.today/post/ver-fall-2022-pelicula-completa-online-en-espanol-y-l ... читать
 
14. ... ... читать
 
15. Если оскорбляют , то за дело. никогда ни один учитель не оскорбит, если учиться, поведение хорошее и ... читать
 
16. Учителя оскорбляют учеников. ... читать
 
17. Ужас! ... читать
 
18. Много десятилетий разлетались ученики-птенцы Паданской средней школы из родного гнезда в разные края ... читать
 
19. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 
20. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 

 


На этой странице представлена подробная информация о книге "Светлячки"

Автор (авторы): Карафиат Ян

Светлячки

Отсутствует
Автор: Карафиат Ян
Издательство: Центр Нарния
Серия: Сундук сказок
Ваша цена: 238 руб.
Год выпуска: 2008
Аннотация к книге: В 1876 году в частной пражской типографии была анонимно напечатана небольшая книжка "Светлячки", или повесть "для маленьких и больших детей". Вскоре критики с восторгом нарекли автора "чешским Андерсеном" и в следующем издании появилось его имя. Им оказался священник-евангелист Ян Карафиат. Как в капле воды, в недолгой жизни семейства светлячков отразил автор все земное бытие - счастливые детство и юность в родительском доме, ответственность
ISBN (уникальный код книги): 978-5-901975-38-1

На этой странице представлена подробная информация о книге "Светлячки". Например, здесь вы сможете найти:

  1. Биографию авторов книги ( Карафиат Ян)
  2. Фотографии страниц книги
  3. Отзывы и рецензии о книге " Светлячки", опубликованные на разных сайтах в интернете
  4. Отзывы о книге " Светлячки" посетителей сайта readik.ru
  5. Информацию о том, где можно читать книгу бесплатно онлайн, скачать книгу бесплатно для iPad, iPhone, Android, а также других планшетов и смартфонов, скачать книгу на персональный компьютер. Эта информация собрана для большинства книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но, к сожалению, пока не для всех. Данные постепенно собираются.

и другие данные.

 

Отзывы о книге " Светлячки" в интернете

 
1. с сайта: labirint.ru

Очень плохой перевод. Читать практически невозможно. Спотыкаешься через фразу. Кроме того, мне кажется, взрослые обязательно должны сначала сами прочитать эту книгу, чтобы понять подходит ли она их ребенку. И не столько из-за религиозного уклона, сколько из-за дидактичности и несовременной "жесткости". Пример "узкого места", а их в этой повести немало, пассаж из истории, которую мама-светлячок рассказывает малышу: "И так начали ссориться, и ссорились, и ссорились, а потом стали толкаться, и толкались, и толкались, пока не столкнули печку. Печка завалилась..в комнате начался пожар..-котята хотели убежать, но двери были заперты. И они так кричали, так кричали, но огонь их все же поглотил. А когда пришли папа с мамой, котики и кошечка уже сгорели, сгорел и домик, и все сгорело, потому что котята не слушались".

Удивительная история маленького Ежика, рассказанная монахом Лазарем, недавно появившаяся в Лабиринте, понравилась несравненно больше.

2. с сайта: labirint.ru

Ключевая мысль книги - послушание важнее всего. Это простая истина, покажущаяся кому-то, возможно, монастырской и унылой, очень актуальна для наших детей. Только с послушанием жизнь светлячков приходит к полной гармонии и радости. Это ведь про нас самих, и про наших детей. Разве не твердим мы, что если малыш будет послушным, то все у него будет хорошо? И, как правило, так и происходит. А с взрослением уже послушание трансформируется в чувство долга, ответственности. Очень симпатичный необычный сюжет, светлые добрые рисунки. Вот только согласна с предыдущим рецензором по поводу текста: что-то не так с переводом, я конечно не видела оригинал, но мне не верится, что текст прославленного автора такой же шероховатый, как в русском издании. Словно для самого переводчика русский язык - не родной! То и дело встречаются странные речевые обороты, не характерные для нашей речи, и временами спотыкаешься и недоумеваешь. Это, конечно, большой минус. Что ж, будем ждать, что появятся еще какие-то варианты. А так, спасиБо издательству, что познакомило нас с таким чудом! Кстати, сразу предупреждаю, что концовка светло-печальная, поднята тема смерти, мысль автора такова: смерть не страшна, если умер послушным, т. е., выполняя свой долг. Я думаю, эта идея, близкая православному мышлению, найдет отклик в сердцах российских юных читателей, воспитанных в вере. Если же Ваши дети не воспитанны в христианской вере, все равно эта книга навряд ли может им повредить, а также заставит задуматься о смысле жизни, о смерти и правильном к ней отношении, о целомудренном браке, о том как важно быть ответственным и, в определеное время, да, послушным. Ведь не усвоив навык послушания, очень трудно потом привить его собственному ребенку. В общем-то, мне и самой было интересно познакомиться с этой книгой. И лишь из-за перевода ставлю 8 баллов.

По ссылке внизу - рассказ прот. Николая Агафонова, тоже посвященный теме долга, семьи, ответственности и послушания.

3. с сайта: labirint.ru

Прекрасно выполненное с точки зрения полиграфии издание. Прекрасные иллюстрации.

НО!!!! Данную книгу я рекомендовала бы для прочтения ТОЛЬКО в тех семьях, где ведется религиозное воспитание детей. Уж очень сильно расставлены именно религиозные акценты.

Следующее НО!!! Данную книгу можно посоветовать только для прочтения вслух взрослыми детям. Очень сложный, неадаптированный под русский язык, текст. Я запиналась на каждой фразе при прочтении вслух. Такое впечатление, что переводчик тупо переводил каждое слово с чешского.

4. с сайта: labirint.ru

Ян Карафиат: Светлячки – особняком стоящая книга.

Книга, требует индивидуального родительского ценза. Каждый выбирает сам читать детям или нет своим.

Определенно своего читателя книга найдёт, но как бестселлер детский рекомендовать к чтению нельзя. Только индивидуальный подход.

Оформлена практически безупречно, с своей ценовой нише.

Книга нашла своего иллюстратора. Принимаются эти необыкновенно проникновенные, трепетные рисунки всей душой.

Издана очень добротно книга. Бамага белая, качественная, полиграфия чёткая. Не придраться.

5. с сайта: labirint.ru

Добрая светлая христианская книга о ЛЮБВИ, СМИРЕНИИ, МИЛОСЕРДИИ и ВЕРЕ. Незатейливая, но в то же время обладающая каким-то внутренним магнетизмом сказка о семье Светлячков, исполняющих свое предназначение - СВЕТИТЬ другим. Сказка с грустным концом:

"И пришла зима. Ах, какая это была зима, лютая зима... Ах, Светлячки под можжевельником, выдержат ли они? Пусть. Ведь если замерзнут, то замерзнут послушными..."

Сказка написана в XIX веке чешским священником-евангелистом Яном Кариафатом, важнейшими добродетелями для которого были послушание и следование во всем воле Божьей.

Книга выпущена Центром "Нарния" в серии "Сундук Сказок". Как и все книги этой серии, "Светлячков" отличает небольшое количество качественных иллюстраций (их 16 на мелованной бумаге), художник М.Патрушева. Твердый переплет,блок прошит, качественная белая плотная бумага, хорошо читаемый шрифт чуть крупнее среднего размера . В книге 176 страниц, издана тиражом 3000 экземпляров.

 

Фото из книги

 
 

Об авторах книги " Светлячки"

 

На этой вкладке вы найдете информацию об авторе (или авторах) книги " Светлячки". Это может быть подробная биография писателя или только какие-то отдельные факты из его жизни. К сожалению, о некоторых авторах (как правило, молодых) нам известно очень мало или совсем ничего не известно.

Особое внимание мы уделили поиску фотографий писателей, ведь всегда интересно увидеть человека, который создал понравившееся (или не понравившееся :) вам произведение или написал книгу, о приобретении которой вы сейчас размышляете.

  1. Карафиат Ян
 

Карафиат Ян

 

Карафиат (Karafiat) Ян (1846—1929) - чешский писатель. Родился в городке Йимрамов на самой границе между Чехией и Моравией, девятый ребенок в крестьянской семье. В известном своей протестантской традицией Йимрамове род Карафиатов был весьма уважаем. Один из предков писателя занимал высокий пост местного головы, а его прапрадед прославился тем, что воспитал 12 детей и имел свой собственный герб с изображением трех гвоздик – фамильного символа Карафиатов. Дед и отец Яна играли на органе в местной церкви и были очень религиозны. В пятитомнике «Воспоминаний автора «Светлячков»» (1919) писатель рассказывал о своей матери и о том, как она, прочитав книгу, сразу догадалась, кто скрывается за ее героями.

Карафиат долгое время изучал богословие в Германии и Австрии, а потом работал воспитателем в Германии и проповедовал на немецком языке в Чехии. Став в 1874 приходским священником в городке Груба Лгота Валашской области на востоке Моравии, Карафиат пытался возродить в своей пастве духовные идеалы. Но в 1895 он в разочаровании оставил приходскую должность и посвятил себя свободной пастырской и проповеднической деятельности, в основном в Праге, и литературному творчеству. Среди его произведений, относящихся еще к валашскому периоду – «Разбор Кралицкой Библии» – чешского текста священного писания. Знаток латыни, греческого и иврита, он пытался исправить недостатки перевода, сделанного еще в конце XVI века. Исправленный текст был опубликован при поддержке Британского библейского общества в 1915. «Реформатский журнал», издававшийся в течение 10 лет, еще один плод литературной деятельности священника. В нем Карафиат публиковал собственные богословские, культурно-исторические исследования и проповеди. Журнал выходил при поддержке шотландской аристократки мисс Буханан из Охенторли в Ренфрушире . Она стала прототипом Яночки – одной из главных героинь сказки.

Необходимо сказать о религиозных воззрениях писателя, ведь именно они лежали в основе его творчества. Официально Карафиат считался реформатским священником, но, хотя и принимал все основные идеи вероучения Кальвина, правоверным кальвинистом не был. В проповедях он предпочитал говорить не о наказании за оскорбление божественного величия, а о «стремлении к чистоте людской, омытой в крови Агнца». Самым важным было «духовное пробуждение», он считал его внеконфессиональной и внедогматической основой веры и полагал, что когда люди смогут его достичь, конфессии исчезнут. Высшим авторитетом для него была Библия, важнейшими добродетелями — послушание и следование во всем воле божьей.

В 1876 в частной пражской типографии была напечатана небольшая книжка карманного формата. За тираж автор заплатил из собственных средств, но при этом не пожелал обнародовать своего имени. Подобных изданий всегда выходило немало и большинство из них так и оставалось незамеченными, однако «Светлячков», или повесть «для маленьких и больших детей» – такой подзаголовок дал своему произведению анонимный автор – ждала иная судьба. Вскоре новоявленного детского писателя критики с восторгом нарекли «чешским Андерсеном» и на обложке одного из следующих изданий появилось имя сказочника. Им оказался священник-евангелист Ян Карафиат.

Первые несколько лет после выхода в свет книги критики ее не замечали. В то время внимание чешской литературной общественности было приковано к творчеству таких мастеров, как Ярослав Врхлицкий, Ян Неруда, Алоис Ирасек. Тем не менее, детская сказка анонимного автора о жизни насекомых, не смотря на всю свою нарочитую простоту и некоторый схематизм повествования, стала весьма популярной. Читатели оценили ее воспитательное значение. Сравнивая художественные образы папы и крестного, мамы, крестной и Голубки, нетрудно заметить, что они не многим отличаются друг от друга. Более объемно изображены два главных героя повести. Юный светлячок Малыш и его взрослая соседка Яночка представляют психологическую пару «ученик-наставник». Тема наставничества, воспитания в вере и послушании прослеживается в повести как в самой фабуле, так и во вставках, например, в сказке о трех котятах или в проповеди молодого священника Павлика.

Важны для Карафиата и пейзажные зарисовки, создающие особую умиротворяющую атмосферу повествования. Путь вдоль леса, по склону и долине с виноградниками, который светлячки проделывали каждый вечер, чтобы добраться до городского сада, воспроизводит описание природы в окрестностях родного Йимрамова. Картинки провинциального быта: заготовка дров и продуктов на зиму, утепление жилища, сельская свадьба и многие другие подробности основаны на тех же детских впечатлениях писателя. Описание богатого дома, рядом с которым светил Малыш, скорее всего навеяно воспоминаниями от посещений Шотландии, где Карафиат часто бывал. Церковь, куда летали светлячки, исследователи творчества писателя связывают со зданием во Франкфурте-на-Майне, где также нередко бывал Карафиат. Церковь эту по принятому вскоре после Тридцатилетней войны закону построили за городскими стенами. Создавая художественную реальность, писатель помимо зрительных образов прибегает еще и к образам звуковым. Летящее за горизонт петушиное «кукареку», непременные приветствия светлячков «Бог в помощь!», оглушительное жужжание майского жука и непрекращающийся стрекот сверчков вместе с сочными описаниями лесных полян, пропитанных утренней росой, создают идиллический образ провинции – хранительницы старых обычаев и нравственности.

Тем не менее, отождествлять «Светлячков» с сельской идиллией было бы неверно. Чего только стоит трагический финал сказки, воспринимавшийся некоторыми критиками как провокация, или краткое авторское пояснение к нему: «Пусть. Ведь если замерзнут, то в послушании замерзнут». Совсем не идиллическим представляется и сам быстро сменяющийся ритм жизни: от нового рождения к скорому, часто неожиданному угасанию, от расцветающей яркими красками весны к зиме, несущей смерть всему живому.

Впрочем, в полном подчинении таинственному божественному замыслу (ведь светлячки не знают, почему они каждую ночь должны светить людям) и в уповании на его благую волю (ведь о послушных светлячках господь заботится даже до смерти) автор видит выход из круговорота жизни и смерти. Глубоко библейское мировосприятие автора «Светлячков» передается и аллюзиями на Священное писание — ими пронизан весь текст. Так, например, подобно милосердному самарянину из евангельской притчи Яночка смазывает раны Малыша маслом и вином, смерть Яночки с помощью цитаты из «Второзакония» сопоставляется со смертью патриарха Моисея, чем еще раз подчеркивает особую роль этой героини. Использовал автор и богослужебные книги. Так из реформатского сборника церковных песнопений была позаимствована молитовка светлячков о курице и цыплятах.

Религиозный характер сказки очевиден. Поэтому совершенно неоправданными выглядят попытки лишить текст Карафиата любых упоминаний о боге и религиозных обрядах, предпринятые при первом русском переводе. В угоду атеистической пропаганде в «исправленной» версии детской сказки, вышедшей в Праге в 1947, были проявлены чудеса переводческой изобретательности. Так посещение светлячками церкви превратилось в присутствие на школьном уроке, молитовка светлячков стала песенкой пионерского содержания, а пророческое призвание божьих коровок было заменено на предсказывание дождливой или ясной погоды. Не соответствовал атеистическому видению мира и конец сказки. Ее трагический финал удивительным образом преобразился в оптимистический. «Все будет хорошо, ведь опять придет весна и все зацветет», — завершают текст переводчики, опустив значительную часть последней главы. И такие пропуски встречаются в переводе довольно часто. Литературовед-коммунист Зденек Неедлы в предисловии к изданию объясняет «исправления» желанием избавить оригинал от «схематизма и проповедничества», ради «духа подлинного гуманизма». К сожалению, прошедшие цензуру «Светлячки» утратили главную смысловую составляющую и перестали существовать как цельное авторское произведение. Этим, вероятно, и объяснялось полное отсутствие интереса к переводу в России. Чего нельзя сказать о других иноязычных читателях сказки по всей Европе. В самой же Чехии «Светлячки» остаются чрезвычайно популярными до сих пор.

В тексте Карафиат не предлагает точного описания насекомых. Это позволило многочисленным иллюстраторам создать целую галерею образов героев сказки. Но каждый ребенок все равно представляет их по-своему. В природе светлячки действительно разделяются на летающих жуков-самцов и червеобразных самок, по внешнему виду мало отличающихся от привычных всем личинок. Любопытно, что светящийся голубоватым светом кончик брюшка – принадлежность именно не умеющих летать самок. Влажными летними ночами на лугах и лесных полянах они зажигают фонарик для своих избранников-жуков. В сказке светлячки выполняют куда более благородную миссию.

Незатейливость иных описаний Карафиата может показаться взрослому читателю банальностью, но для детского восприятия важна именно эта поэтическая простота. Маленький мир, населенный крошечными насекомыми, хорошо понятен ребенку. Для него вполне естественно описывать окружающее пространство словами с уменьшительно-ласкательным оттенком. Именно их и использует Карафиат: супчик, чашечка, капелька, огонек. Или передавать продолжительность действия с помощью обычного повтора смыслового глагола, то есть приема, который во «взрослой» прозе скорее всего был бы признан стилистическим недостатком: «и они все спали, и спали, и спали». Несложный, но занимательный сюжет именно в силу своей простоты оставляет достаточно места для детской фантазии, размышлений над повседневными бытовыми ситуациями, связанными с послушанием родителям, познанием мира, принятием первых в жизни и потому самых важных решений. Той же воспитательной цели служат и конфликтные ситуации, повторяющиеся до тех пор, пока Малыш, а вместе с ним и юный читатель, не найдет верного решения.

Корни дидактической литературы уходят в фольклорную притчу. Народная мудрость, выраженная с помощью художественных образов, удобный материал для разъяснения сложных вопросов бытия. Реформатский священник Карафиат не мог не использовать притчу в церковной проповеди. Более того, он создал произведение, где принцип притчи в сочетании с другими литературными приемами породил уникальный художественный мир, послуживший не только отправной точкой для появления целого направления современной чешской прозы, но и пополнивший золотой фонд мировой детской художественной литературы.

После вскрытия его завещания в 1929 оказалось, что все свое имущество Карафиат завещал синодальному совету Церкви чешских братьев-евангеликов на распространение Библии и помощь больным священникам и их семьям. Наибольшую долю в наследстве составляли доходы от нескольких переизданий «Светлячков» и авторские права на их последующую публикацию.


На этой вкладке мы стараемся собирать различную полезную информацию из интернета о книге Светлячки". Например о том, где эту книгу можно почитать бесплатно онлайн: причем это может быть ссылка на чтение самой книги, или на какое-то произведение, опубликованное в этой книге, или на другое издание этой книги.

Также мы стараемся находить и публиковать ссылки о том, где ее можно скачать бесплатно и в хорошем качестве на компьютер, планшет, смартфон, iPhone, iPad или другое устройство. Мы стараемся также выкладывать здесь ссылки на подробные обзоры книги (если таковые имеются) и на какую-то другую интересную информацию о ней.

К сожалению, этот раздел пока заполнен не для всех книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но он постоянно обновляется и наполняется новыми полезными ссылками.