Последние комментарии:
1. "<input type="password"></input>" ... читать
 
2. "<input type="password"></input> ... читать
 
3. <input type="password"></input> ... читать
 
4. ... ... читать
 
5. &#12644; ... читать
 
6. https://telegra.ph/shkola-38-g-taganrog-uchitel-goda-bobneva-oksana-ivanovna-otzyv-07-04 ... читать
 
7. &#128546; ... читать
 
8. &#128546; ... читать
 
9. &#128546; ... читать
 
10. https://school14spb.ru/ ... читать
 

Наши партнеры:
Последние комментарии:
11. google.com ... читать
 
12. . . . . . ... читать
 
13. <a href="https://techplanet.today/post/ver-fall-2022-pelicula-completa-online-en-espanol-y-l ... читать
 
14. ... ... читать
 
15. Если оскорбляют , то за дело. никогда ни один учитель не оскорбит, если учиться, поведение хорошее и ... читать
 
16. Учителя оскорбляют учеников. ... читать
 
17. Ужас! ... читать
 
18. Много десятилетий разлетались ученики-птенцы Паданской средней школы из родного гнезда в разные края ... читать
 
19. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 
20. Много лет назад окончила Расховецкую (тогда ещё среднюю) школу. Училась у Марии Устиновны, Ивана Фёд ... читать
 

 


На этой странице представлена подробная информация о книге "Румяный колобок"

Автор (авторы):

Румяный колобок

Отсутствует
Автор:
Издательство: Рипол-Классик
Серия: Шедевры книжной иллюстрации
Ваша цена: 433 руб.
Год выпуска: 2011
Аннотация к книге: Известную всем с самого раннего детства сказку про Колобка, который от "бабушки ушел и от дедушки ушел", пересказал Леонид Леонидов, а проиллюстрировали замечательные художники Андрей и Ольга Дугины. От их рисунков, похожих на средневековые гравюры, веет настоящей сказочностью, поэтому следить за приключениями храброго румяного Колобка будет интересно не только детям, но и взрослым. Обработала Арника Эстерль.
ISBN (уникальный код книги): 978-5-386-02906-7

На этой странице представлена подробная информация о книге "Румяный колобок". Например, здесь вы сможете найти:

  1. Биографию авторов книги ( )
  2. Фотографии страниц книги
  3. Отзывы и рецензии о книге " Румяный колобок", опубликованные на разных сайтах в интернете
  4. Отзывы о книге " Румяный колобок" посетителей сайта readik.ru
  5. Информацию о том, где можно читать книгу бесплатно онлайн, скачать книгу бесплатно для iPad, iPhone, Android, а также других планшетов и смартфонов, скачать книгу на персональный компьютер. Эта информация собрана для большинства книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но, к сожалению, пока не для всех. Данные постепенно собираются.

и другие данные.

 

Отзывы о книге " Румяный колобок" в интернете

 
1. с сайта: labirint.ru

Не устаю писать о том, что я падка на иллюстрации. Так было и с "Колобком". То, что вышло из-под кистей Дугиных - выше всяких похвал, истинный шедевр.

Стоит предупредить сразу тех, кто только планирует приобретать книгу: это не наш, привычный колобок, ушедший от дедушки и бабушки. (В этом, собственно, и заключается вся изюминка.) Это колобок оригинальный, английский, где он не обычный для нас каравайчик, а, скорее, лепёшечка, но не менее аппетитная и румяная. Да и число жаждущих на него покуситься тут не ограничено жителями леса.

А что сделали с ним Дугины? Это, конечно, иллюстрации направленные на ценителей. Маленьким деткам они, скорее, просто будут приятны своей красочностью (именно из-за этого я советую покупать детишкам "рубашечно-лапоточные" издания в народном стиле), но не более того. Дугины постарались отразить колорит средневековья в стилистике того времени - миниатюре (хотя формат совсем не миниатюрный), что получилось, как всегда, превосходно. Возможно, как избалованному читателю, мне не хватило буквиц и готического шрифта для полного впечатления. Но не стоит перегибать палку с желаниями: книга всё-таки рассчитана на чтение детям и детьми себе. Так что шрифт такой хоть и был бы шикарным дополнением, но неудобным для начинающих читателей.

О героях - отдельное слово. Старушка и старик, конечно, стары по меркам Средневековья. Девушкам, что ягоды собирают, разве что единорогов не хватает - так они невинны и нежны. Медведь, жаль, за всем своим одеянием плохо различим именно как зверь. Но вот волк, а особенно лиса, - удались на славу.

Из всего вывод: если покупать для эстетического удовольствия,культурного (литературного и художественного) развития, то это именно то достойное издание. Если для малышей, то, пожалуй, в возрасте постарше (4-6 лет), чтобы можно было обсудить не только мораль сказки, но и перейти на тему истории, углубить знания ребёнка.

2. с сайта: labirint.ru

Книга крупного формата 29 Х 22 на мелованной бумаге в твердом переплете.

Интересно, но в английском фольклоре тоже есть сказка про испеченное создание, сбежавшее от его создателей, и не одна: 'The Gingerbread Man' и 'Johnnycake'. По всей видимости, Леонид Леонидов переводил и интерпретировал вторую сказку. Не путайте, "Колобок" - это действительно русская народная сказка, просто название 'колобок' так близко и понятно русскому человеку.

Так как большинство народных сказок создавались в период Средневеквья, художники Дугины облачили героев в средневековые одеяния и поместили их в средневековую обстановку, типичную именно для Средневековой Англии.

3. с сайта: labirint.ru

Очень интересные иллюстрации,как будто попадешь в мир того времени, выразительные исторически точно одетые персонажи, домашняя утварь. Язык сказки простой, понятный детям, легко воспринимается на слух.Размер у книги формата А4. Бумага мелованная, плотная. Только вот странно, что английскую народную сказку "Джонни-пончик" назвали "Колобок"

4. с сайта: labirint.ru

- Да это же «Колобок». Наша сказка! Какая еще английская народная?

Глядя на нее воскликнет кто-то и будет прав. Отчасти. УЖЕ стала нашей. Как стали нашими «Три медведя» и «Три поросенка» (так же пришедшие к нам из английского фольклора). Ну и ладно, пусть у каждого будет СВОЙ «Колобок»:)))

Этот «английский народный» у художников Андрей и Ольга Дугиных весь такой средневековый получился:))

Закованный в латы волк, лисица с готичной прической… И всё в окошках наподобие книжных миниатюр.

А сам-то колобок больше на лепешку (да еще хорошо прожаренную в печи, запеченную:) смахивает.

Но финал для него один – что в русской сказке, что тут. Допрыгался на лисьем носу:)))

Очень необычная, конечно, в плане иллюстраций книга. И совершенно не соответствующий им, по моему мнению, шрифт. Совершенно обычный, скучный печатный он просто теряется тем малым количеством строк между иллюстрациями.

Если уж уподобляться средневековой книге с «миниатюрами», то и заполнять «рукописным» текстом пространство между ними. И восприниматься всё будет иначе – как единое художественное целое. А пока всё же «пуговицы» здесь от другого «платья»:))))

И, конечно, забавно видеть в твердом переплете столь малое число страниц – всего18, т.е 9 разворотов включая титулы.

Большой формат, твердый переплет, мелованная бумага.

5. с сайта: labirint.ru

Ну, кто бы мог подумать, что знакомый с детства, наверно, каждому сюжет о Колобке, том самом который по коробу скребён, по амбару метён, на сметан мешён, в печку сажён и на окошке стужён, может подвергнуться апгрейду, так сказать. Сначала поразит Колобок с хэппи-эндовым концом (ID товара 274063), ну там, где «Прибежали старик со старухой, прогнали рыжую обманщицу, а колобка домой забрали», теперь вот англицкий народный Колобок в обработке Арники Эстерль, очень приятный, к слову сказать, все эти «… прыг-скок из печи, топ-шлёп-кувырок – и за порог!», «куда спешишь, пышный бочок?», «прыг-скок через бугорок, через кочку да вприскочку…». А уж лисичка то, лисичка, она нежится в траве-мураве, спрашивает- "куда спешишь, круглые щеки?", лепечет ласково, причитает… хороша лисичка. Формат книги стандартный для риполовских «шедевров книжной иллюстрации» (А4), качество издания типично высокое для этой серии, иллюстрации Дугиных, как обычно хороши, средневековый колорит их конек. Сказка традиционно небольшая, всю на сканах выкладываю.

6. с сайта: labirint.ru

Хоть название сказки вполне знакомое( ну кто не знает колобка), оказалась она не русской народной, а английской и с небольшими изменениями в сюжете. изначально колобок убежал у хозяйского сына и тот безуспешно пытался его догнать, дальше к погоне подключаются сначала дед с бабкой, потом крестьяне. девицы, собирающие ягоды, медведь, волк. ну и, наконец-то, лисичка завершает всю эту беготню, съев колобка беглеца.

Иллюстрации к сказке тоже не совсем обычные. Они выполнены в стиле полотен средневековых голландских живописцев. Очень своеобразное оформление сказки.

7. с сайта: read.ru

Если почитать сказки народов мира, можно встретить много так называемых "странствующих" сюжетов. Сюжет в основном повторяется, но в каждом варианте существуют и отличия, заключающиеся в своих национальных особенностях. В данном случае перед нами английский вариант сказки о колобке. Она отличается тем, что русская сказка более поэтична, образна. Она более живая, в ней много песенок, звукоподражаний, эпитетов, при этом сказка очень легкая для воспрития, подходит для самых маленьких. Английская сказка более традиционная, события описаны подробно, она более "книжная", что ли. Хотя сюжет очень похож. Отличие состоит в том, что у старика со старухой был сынок (который и выпустил колобка из печки) и что сначала колобок встретил двух крестьян, потом двух девушек, собирающих ягоды, а потом уже зверей - медведя, волка и лису. Конец сказки идентичен русскому - лиса притворяется глухой и просит колобка сесть к ней на нос и спеть песенку еще раз - и съедает колобка. В общем, мне кажется, что после знакомства с русской сказкой, вполне можно прочитать и такой вариант, сравнить с ребенком обе сказки, обсудить различия. Конечно более интересна эта книга не английским текстом сказки, а шикарными иллюстрациями Дудиных. Из-за этого и стоит приобрести книжку в свою домашнюю библиотеку. Конечно особенно оценят это издание те, кто неравнодушен к изобразительному искусству и приобщает своих деток к живописи и искусству с раннего детства. Волшебные иллюстрации Андрея и Ольги Дудиных стилистически погружают нас в мир нидерландских и немецких художников эпохи Возрождения. (Старик со старухой, крестьяне - очень напоминают картины Брейгеля). К сожалению, этих художников -иллюстраторов больше знают за границей, чем у нас. Много слышала о том, что такие иллюстрации мешают восприятию литературного сюжета, что это не нужно в детских книгах - мол, дети не поймут, им будет неинтересно. Конечно, неинтересно, если подсунуть такого колобка ребенку лет двух, а вот если ребетенку постарше (неважно, что эту сказку он давно уже знает), да и если малыш уже немного знаком с живописью, как видом искусства... Ведь так и воспитывается эстетический вкус. А если давать ребенку только книги с "мультяшными" картинками, то и результат будет соответствующий... Где уж потом втолковать ребенку, что в музей ходить совсем не скучно. Поэтому я очень рекомендую эту книжку. И вообще, обратите внимание на всю серию "Шедевров книжной иллюстрации..." издательства Рипол. Не пожалеете "

8. с сайта: read.ru

К самим иллюстрациям претензий никаких - они просто превосходны, качество печати тоже на высоте. НО!!! Макет, явно созданный в русском издательстве, в отличие от самих иллюстраций, созданных для немецкого издания - ужасен. Другого слова нет. Огромные пустые поля, не заполненные текстом и буквицами, которые были в зарубежном издании, сам текст, словно написанный плохо знающим русский язык человеком - нет даже традиционных присказок, характерных для сказок... В общем, иллюстраторы - потрясающие профессионалы - получают десять баллов из десяти. Безрукий макетировщик издательства рипол - двоечку. Детям можно купить для рассматривания картинок, не для чтения.

Кстати очень странным образом английская народная сказка "Джонни-пончик" превратилась в английскую(?)народную сказку "Колобок"(?) "

9. с сайта: read.ru

Я просто очарована этим Произведением Искусства, и никак не меньше. Конечно, это новое дыхание в живописи сказок, и, по сути, иная трактовка сказки. Разумеется, это не для детей издание. А вот подросткам будет интересно почитать и сравнить с тем, что для них привычно с детства. Здесь даже сюжет несколько иной: у старика со старухой есть маленький сынок, а колобок убегает не только от животных, но и от людей. Философия нашей народной сказки тоже будет у каждого своя.


Это произведение однозначно окутывает, завораживает, зачаровывает. Для воспитания художественного вкуса такую книгу можно и нужно приобрести. В советское время подобную иллюстрацию делал художник-сюрреалист Пивоваров Виктор в отношении, например, сказок Андерсена. Но там было больше ярких тонов и персонажей с детским выражением лица. А здесь совершенно взрослая трактовка сказки, имеющая отсыл к средневековью. Лично для меня подобного рода иллюстрации были бы интересными для мистических произведений, например, Гоголя. Известно, что чета Дугиных уже начала работу над рассказами Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» – вот это будет интересно посмотреть!

Нет сомнений и в том, что такие книги должны печататься на хорошей бумаге с качественной полиграфией. Именно так это издание и выполнено, впрочем, как и все остальные публикации замечательных художников Дугиных. "

10. с сайта: read.ru

Мне книга «Румяный колобок» показалась изысканно красивой в стиле лучших художников немецкого Возрождения и, пожалуй, самой удачной и мудрой у художников Андрея и Ольги Дугиным.

Замечательны ракурсы, интересны выразительные исторически точно одетые персонажи, аллегорически изображающие человеческие страсти, а уж от такой невероятно элегантной и разодетой лисы в лучших традициях Лукаса Кранаха глаз оторвать невозможно (в книге 3 её неповторимых изображения, и одно другого выразительнее, неожиданнее и краше)!

Кроме того, в таком стилизованном средневековом немецком изображении всем известная сказка становится куда глубже:перед нами уже не просто история колобка, а путь человеческой души на земле, проходящей испытания и искушения.

Книга «Румяный колобок» мне искренне понравилась и превзошла ожидания. Она бесспорно достойна издаваться в серии «шедевры книжной иллюстрации» издательства «Рипол классик»: издана она безупречно, стильно и очень интересно оформлена.Знакомая с младенчества и казавшаяся простой сказка "Колобок" стала благодаря художникам Дугиным для меня неожиданно новой и заставила задуматься. "

11. с сайта: read.ru

Попался как-то в продуктовой лавке мне странный гибрид: "Соус Московский Татарский" польского производства, который представлял из себя майонез провансаль с дижонской горчицей и кусочками болгарского перца. Такой вот космополитизм.

А вот наш родной Колобок почему-то обозвали английской сказкой. В обработке Арники Эстерль, пересказе Леонида Яхнина и с иллюстрациями русско-немецкого художника. Право, я даже не знаю, что еще сказать::)) "

 

Фото из книги

 
 

Об авторах книги " Румяный колобок"

 

На этой вкладке вы найдете информацию об авторе (или авторах) книги " Румяный колобок". Это может быть подробная биография писателя или только какие-то отдельные факты из его жизни. К сожалению, о некоторых авторах (как правило, молодых) нам известно очень мало или совсем ничего не известно.

Особое внимание мы уделили поиску фотографий писателей, ведь всегда интересно увидеть человека, который создал понравившееся (или не понравившееся :) вам произведение или написал книгу, о приобретении которой вы сейчас размышляете.

На этой вкладке мы стараемся собирать различную полезную информацию из интернета о книге Румяный колобок". Например о том, где эту книгу можно почитать бесплатно онлайн: причем это может быть ссылка на чтение самой книги, или на какое-то произведение, опубликованное в этой книге, или на другое издание этой книги.

Также мы стараемся находить и публиковать ссылки о том, где ее можно скачать бесплатно и в хорошем качестве на компьютер, планшет, смартфон, iPhone, iPad или другое устройство. Мы стараемся также выкладывать здесь ссылки на подробные обзоры книги (если таковые имеются) и на какую-то другую интересную информацию о ней.

К сожалению, этот раздел пока заполнен не для всех книг, представленных в каталоге на сайте readik.ru, но он постоянно обновляется и наполняется новыми полезными ссылками.